إساءة استعمال جواز مرور يعود للأمم المتحدة في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان 前联刚特派团人员贩运武器并企图造反 联阿援助团人员滥用联合国通行证
وبعبارة أخرى، لن يسمح له بدخول ماليزيا إلا إذا كان حائزا لرخصة دخول صالحة أو جواز مرور صالح. 换言之,他必须持有有效的入境许可或通行证,才能进入马来西亚。
وكان السبب وراء هذه السرعة هو أن السفارة التونسية قد أصدرت جواز مرور لمقدم البﻻغ صالح ﻷيام قليلة فقط. 匆忙从事的原因是突尼斯大使馆已为撰文人发放了通行证,有效期将只有数天。
كما تسنى إنجاز طلبات جواز مرور الأمم المتحدة، وشهادات الأمم المتحدة، وشهادات الأمم المتحدة العائلية، خلال خمسة أيام عمل. 联合国通行证、联合国证明和联合国家庭证明有90%是在5个工作日内签发的。
وفي عام 2012، حصل الفريق على جواز مرور من وزارة الدفاع أتاح له الوصول إلى المواقع العسكرية في كوت ديفوار. 2012年,专家组从国防部那里拿到通行证,使其能前往科特迪瓦的军事地点。
وحجزت السلطات جواز مرور اﻷمم المتحدة وجواز سفره الوطني، وكذلك وثيقة السفر التي تزود بها السلطات الكونغولية موظفي الفريق. 他们没收了他的联合国通行证和本国护照,没收了刚果发给调查队工作人员的旅行证件。
يجب إبلاغ دائرة الأمن والسلامة في الأمم المتحدة الكائنة في الجناح 1 من مركز ريو بفقدان أي جواز مرور خاص بالمؤتمر. 持发大会出入证如遗失须向位于里约会议中心1号馆的联合国安保和安全事务处报告。
وصرح صاحب الشكوى بأنه سافر إلى السويد من بيروت بواسطة " جواز مرور " لبناني. 申诉人称自己是持黎巴嫩 " 通行护照 " 由贝鲁特前往瑞典的。
وأبلغت تونس بأنه في حال عدم وجود تمثيل دبلوماسي يُمنح الضحايا جواز مرور (فئة باء) لتمكينهم من مغادرة البلد. 突尼斯报告称,在无外交代表的情况下,将向被害人签发通行证(B类),以使其能够离开该国。