ولهذا السبب، سنواصل دعوتنا إلى استكمال جولة الدوحة للتنمية لمنظمة التجارة العالمية في أقرب فرصة ممكنة. 因此我们继续呼吁尽早完成世界贸易组织(世贸组织)的多哈发展回合。
ويتسم اختتام جولة الدوحة للتنمية بنجاح بأهمية قصوى لهذه البلدان، ولا سيما في مجال تسهيل التجارة. 多哈发展回合的圆满结束对于这些国家极其重要,特别是在贸易便利化领域。
وقد أثار تعليق جولة الدوحة للتنمية شكوكا عما إذا كانت المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف تشمل حقا تركيزا على التنمية. 多哈发展回合谈判的中止引发了多边贸易谈判是否真正关注发展的问题。
كما أشاروا إلى الحاجة إلى اختتام جولة الدوحة للتنمية بإصدار أحكام ملائمة ليتسنى مراعاة مصالح أفريقيا واهتماماتها. 部长们表示,这需要多哈发展回合达成相关条例,从而考虑非洲的利益和关切。
وإن من شأن التعجيل بإتمام جولة الدوحة للتنمية ونجاحها أن يحدث تأثيرا كبيرا في تنمية أقل البلدان نموا. 迅速和成功地结束多哈发展回合将在最不发达国家的发展方面发挥重要作用。
وفي ذلك الصدد، نلاحظ بقلق بالغ الجمود في مفاوضات جولة الدوحة للتنمية منذ عام 2001. 在这方面,我们极为关切地看到,多哈发展回合的谈判自2001年以来一直陷入僵局。
وهناك موجب للتساؤل هل ستنتهي المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في إطار جولة الدوحة للتنمية إلى نتائج مواتية للتنمية أم لا. 应该提出疑问,多哈发展回合的多边贸易谈判是否能保证出现有利于发展的结果。
وأضاف قائلا إنه على إثر انهيار جولة الدوحة للتنمية تزايد باستمرار عدد البلدان التي تهدد بإدخال الحمائية التجارية المتعلقة بتغير المناخ. 多哈发展回合失败后,越来越多国家威胁采取与气候变化有关的贸易保护主义。
زيادة على ذلك، فإن اختتام جولة الدوحة للتنمية بشكل ناجح سيكون أمراً حاسماً لمساعدة هذه البلدان على تحقيق أهدافها الإنمائية. 此外,圆满结束多哈发展回合对帮助这些国家实现其发展目标而言是至关重要的。
وقد كان إدراج تيسير التجارة في أعمال جولة الدوحة للتنمية التي نظمتها منظمة التجارة العالمية نتيجة وسبباً، في الوقت ذاته، لتزايد الاهتمام بتيسير التجارة. 贸易便利化被纳入世贸组织多哈发展回合是对贸易便利化的关注增加的结果,也是其原因。