وأضاف قائﻻ إن اﻷونروا ما برحت تواجه حالة مالية حرجة، اضطرتها إلى تقليص خدماتها الرئيسية المقدمة إلى الﻻجئين الفلسطينيين. 近东救济工程处继续面临着一种财政困难,从而使它不得不减少对巴勒斯坦难民的基本服务。
فإذا كان الطفل مقيما مع أحد الوالدين، أمرت المحكمة بأن يحصل الطفل على الدعم من صاحب أفضل حالة مالية من الوالدين. 如果每一方父母均有一名子女同住,法院应下令经济状况较好的一方父母支付子女抚养费。
ومن المرجح بالتالي أن يغادر الفقراء والضعفاء مراكز الاحتجاز في حالة مالية وبدنية وشخصية متدنية بشكل غير متناسب. 因此,贫穷和处境脆弱的人在离开居留地时可能在财务、身体和个人方面都处于极其不利的境地。
وفي ذلك الصدد، نشجب قيام إسرائيل بمصادرة إيرادات ضرائب السلطة الفلسطينية، مفاقمة بذلك حالة مالية محفوفة بالمخاطر فعلا. 在这方面,我们谴责以色列没收属于巴勒斯坦权力机构的税收,从而恶化了本已危急的财政状况。
بيد أن حالات التأخير المتتابعة في سداد المصروفات وضعت منظمات غير حكومية كثيرة في حالة مالية صعبة، وأخّر ذلك الشروعَ في الأنشطة المخططة. 但是,报销的持续延后使许多非政府组织经济状况困难,从而延迟了所计划活动的开展。
وتواجه الحكومة حالة مالية صعبة وعجزا ضخما يعيقان تسديد المرتبات وتوفير الموارد للتقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية. 政府正在艰难地应对财政状况不稳的问题,还面临巨额赤字,难以支付工资和为基本社会服务提供资源。
ولم تتلق المحكمة الخاصة تبرعات معلنة أخرى لعامي 2011 و 2012، وبالتالي فإن المحكمة الخاصة توجد حاليا في حالة مالية هشة للغاية. 特别法庭没有收到为2011年和2012年的进一步认捐,因此,特别法庭目前的财政状况极为脆弱。
ومع هذا، فإن الوكالة تواجه حالة مالية منذرة حملت معها سلسلة من تدابير التقشف التي تؤثر على جودة الخدمات المقدمة. 尽管如此,该机构的财务状况仍然令人震惊,致使其实行了一系列紧缩政策,这将影响到其所提供的服务的质量。
واستطرد قائلا إن المداولات بشأن جدول الأنصبة المقررة الجديد للفترة 2007-2009 تتسم بأهمية حاسمة لضمان تحقيق حالة مالية جيدة ومستقرة للأمم المتحدة. 关于2007-2009年新的分摊比额表的审议,对于确保联合国能有一个良好和稳定的财政状况至关重要。
ارتفعت إلى حد كبير خلال فترة السنتين إيرادات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من التبرعات، والمكتب في حالة مالية جيدة ومركزه النقدي قوي. 在该两年期中,联合国毒品和犯罪问题办公室大幅增加了其自愿收入,财务状况相对良好,现金头寸雄厚。