ويعود الفضل الكامل في الحيلولة دون تطور هذا النزاع المسلح إلى حرب شاملة إلى تحلينا بقدر كبير من الصبر وضبط النفس. 这场武装冲突没有演变成全面战争完全归因于我方的极大忍耐和克制。
ولئن أمكن تجنب وقوع حرب شاملة حتى الآن، فإن المنظور التاريخي يكشف عن إمكانية واضحة لمزيد من التصعيد. 虽然迄今为止避免了大规模战争的爆发,但是从历史上来看,情况很有可能进一步加剧。
وكيف يمكن التبرير للبلدان المشاركة في حرب شاملة لمكافحة الإرهاب في حين أنها تتساءل عن جهود إيران لاقتلاع الإرهاب؟ 如果质疑伊朗为铲除恐怖主义所做的努力,各国如何能合理地参与全面的反恐战争呢?
وتنذر هذه الحالة المتفجرة، في نهاية المطاف، باشتعال فتيل حرب شاملة في بوروندي وكذلك في أجزاء أخرى من دون الإقليم. 最终,这一爆炸性局势包含着一种危险,即布隆迪和该次区域的其它国家将会普遍爆发战火。
ورسالة البنك هي خوض حرب شاملة ضد الفقر كي تسنح للناس كافة في كل مكان فرصة تحقيق حياة أفضل لأنفسهم ولأطفالهم. 世界银行的使命是要打一场全球减贫战,旨在确保各地人民自己及后代有机会过上更好的生活。
وعملت في الأيام الماضية على ما يشبه بإعلان الحرب، حرب شاملة على الشعب الفلسطيني، بهدف إركاعه واستسلامه للشروط الإسرائيلية للسلام. 在过去几天中,以色列几乎对巴勒斯坦人民宣布全面战争,以图使其投降并接受以色列的和平条款。
ويمكن أن يؤدي وقوع أي اشتباك مسلح إلى حرب شاملة لا تهدد على نحو خطير مصير الدولة الكورية فحسب بل تهدد السلام في العالم أيضا. 任何军事冲突都有可能导致全面战争,从而不仅严重威胁朝鲜的命运而且也威胁世界和平的命运。
الدكتور سافيمبي، ﻻ تزال هناك فرصة ﻹنقاذ أتباع " يونيتا " وشعب أنغوﻻ عموما مما سيؤدي إليه نشوب حرب شاملة أخرى من ويﻻت ودمار. 萨文比博士,现在拯救安盟的追随者和广大安哥拉人民免受另一场全面战争的恐怖和浩劫,为时还不太晚。
وتواصل منظمة الوحدة اﻷفريقية، واﻷمم المتحدة، والوﻻيات المتحدة وحكومات أخرى وساطتها من أجــــل تفادي نشوب حرب شاملة وشيكة ستكون مدمرة لكﻻ الجانبين. 非洲统一组织(非统组织)、联合国和其他政府继续进行调解,以避免爆发一场迫在眉睫的全面战争,这对双方都是灾难性的。
وإن الموارد بما فيها رأس المال، والتكنولوجيا والمهارات البشرية، المطلوبة لشن حرب شاملة علي الفقر والتخلف، موجودة بوفرة، وهي في متناول أيدينا. 我们存在丰富的所需资源,包括资本、技术和人力资源,来对贫穷和发展不足发动一场全球战争,而且这些资源是我们能够获得的。