وسألت ما الذي يجري عمله لمعالجة تأخيرات نظر المحاكم في قضايا العنف المنزلي؛ وكيفية التعامل، في مثل تلك القضايا، مع مسائل حضانة الأولاد وإمكانية الاتصال بهم. 她询问,对于涉及家庭暴力的案件,正在采取哪些补救措施来解决法庭审判中的迟延问题,以及在此类案件中如何处理儿童监护权和探视权问题。
يساور اللجنة القلق من أن حضانة الأولاد دون سن 9 سنوات تُمنح للأم تلقائيا، مما يعزز من التنميطات الجنسانية ومن فكرة أن الأطفال في سن 9 سنوات أو أكبر يحق لهم اختيار حاضنهم. 委员会感到关切的是,9岁以下子女的监护权自动给予母亲,这加强了性别定型观念,而9岁或9岁以上子女有权选择自己的监护人。
في حال كان الوالد والوالدة عاملين ومنتسبين للضمان فإنه تُعطى الأفضلية للوالد للاستفادة من التعويض العائلي عن أولاده وتُعطى الوالدة هذا الحق فقط إذا كانت حضانة الأولاد معها. 如果父母都工作并且加入了社会保险基金,父亲在为子女领取家属津贴方面享有优先权;只有在拥有对子女的监护权的情况下母亲才享有这一权利。