وإدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الحالية لن يساعد على التوصل إلى حل ودي لهذه الحالة بل قد يتسبب في تفاقمها. 把这一项目列入本届会议议程,非但不利于局势的友好解决,还有可能加剧这一局势。
إن سنغافورة تحتفظ بعلاقات ثنائية طيبة مع أستراليا وستواصل العمل معها في محاولة لإيجاد حل ودي للمشكلة. 新加坡与澳大利亚有着良好的双边关系。 我们将继续与澳大利亚合作,努力友好地解决这一问题。
وتؤكد الهند مجدداً أن إيجاد حل ودي ومقبول بالتبادل، وفقاً لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، أمر لا يحتمل أي إبطاء. 印度重申,根据大会有关决议,提供一项及早、友善和双方都可以接受的办法,刻不容缓。
وتقدر سانت فنسنت وجزر غرينادين جهود اللجنة الأوروبية والأطراف الأخرى التي تسعى للتوصل إلى حل ودي ومنصف لهذا النزاع. 圣文森特和格林纳丁斯感谢欧洲委员会和其他当事方为争取友好和公平地解决争端所作的努力。
بالمساعدة المستمرة من الأمين العام عن طريق مبعوثه الخاص - التوصل إلى حل ودي مقبول لدى الطرفين في النـزاع . 随着秘书长通过其个人特使继续提供的支助,应可找寻到一项争端双方均能接受的友好解决办法。
ويمثل انتقال الناس عبر الحدود بين ميانمار وبنغلاديش مسألة ثنائية، توصلت الجارتان الصديقتان إلى حل ودي لها منذ أمد بعيد. 缅甸和孟加拉国两国边界之间人员的跨界流动是一个双边问题,两个友邦早已友好地解决了这一问题。
ويحدونا الأمل أن يؤدي ذلك إلى حل ودي بشأن العلاقات عبر المضيق، وأننا قد نراهما ذات يوم جالسين جنبا إلى جنب هنا في الأمم المتحدة. 希望因此导致和平解决海峡两岸关系,以致或许有一天我们可以看到双方一起在联合国就座。
وأكدت كل من تايلند وكمبوديا أنهما ستمارسان أقصى درجات ضبط النفس وتتوصلان إلى حل ودي للمسألة بروح التضامن بين بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومبدأ حسن الجوار. 泰国和柬埔寨均保证将力行最大限度的克制,本着东盟团结与睦邻友好的精神,友善解决这一问题。