بينما تحتاج المنطقة لإرساء حوار اجتماعي لمناقشة نهج إنمائي جديد قائم على الإدماج والمساواة والمشاركة. 本地区需要建立社会对话,以讨论基于包容、平等和参与的新发展方法。
وفي هذا الصدد ايضاً، يمكننا التأكيد أنّ إرساء حوار اجتماعي مجدٍ وتغيير المواقف يستلزمان وقتاً طويلاً. 在这方面,可以说组织高质量的社会对话和思想的转变是长期的工作。
ومن حق ذوي العقيدة أن يشاركوا مشاركة كاملة في حوار اجتماعي بناء، وأن يرون مصالحهم مشمولة بالحماية والرعاية. 信徒有权充分参与富有建设性的对话并看到他们的利益得到承认和保护。
45- وهنّأت بوركينا فاسو الحكومة على تنظيم حوار اجتماعي جامع وعلى توجيه دعوة دائمة للمكلفين بالإجراءات الخاصة. 布基纳法索赞扬政府正在进行的包容性社会对话并向特别程序发出长期有效邀请。
ومن بين التدابير التي اتخذها البلد للتصدي للأزمة الاقتصادية والمالية إقامة حوار اجتماعي وطني ثلاثي الأطراف على مستوى استشاري فقط. 该国应对经济和金融危机的措施包括开展三方全国社会对话,但只处于协商水平。
48- وأشارت المنظمة الدولية لأرباب الأعمال إلى عدم وجود حوار اجتماعي ومشاورات ثنائية أو ثلاثية بين الحكومة ومنظمات أرباب الأعمال ومنظمات العمال(88). 国际雇员组织提到在政府、雇主组织和工人组织之间缺乏社会对话或三方会谈。
ويستلزم أيضا المضي قدما نحو الأمام إجراء حوار اجتماعي رئيسي لصياغة أهداف واستراتيجيات مشتركة وإعلان الوعود التي لا غنى عنها. 24. 向前走还要求进行广泛的社会对话,以形成共同目标和战略并做出必要的妥协。
وتحيط اللجنة علما بأنه يجرى حوار اجتماعي ثلاثي الطرف بشأن السياسات الاقتصادية والاجتماعية، بما فيها الخاصة بالعمالة وعلاقات العمل. 委员会注意到以下声明,即经济和社会政策,包括就业和劳资关系是三方社会对话的主题。
واختتمت حديثها قائلة إنه سيكون من الضروري أيضا توفير فرص العمل الكريم وتقديم الحماية الاجتماعية للفئات الضعيفة وتشجيع إقامة حوار اجتماعي بنَّاء. 此外还需要提供良好的工作机会、对脆弱阶层提供社会保护,并养成良好的社会对话。