وأردف قائلاً إن وفد كولومبيا يشارك البلدان الساحلية في خليج المكسيك قلقها جراء التسرب النفطي الذي حصل في المنطقة. 墨西哥湾地区漏油事件发生之后,哥伦比亚代表团同该地区沿海国家一样对此深感关切。
وأبرز الانسكاب النفطي الحالي في خليج المكسيك ضعف جميع البلدان، المتقدمة منها والنامية، في مواجهة الكوارث البيئية. 最近的墨西哥湾漏油事件凸显所有国家(发达国家和发展中国家)都容易受到环境灾害的影响。
وفي عام 2004 قُدّرت كمية الزئبق المطلقة في خليج المكسيك جراء عملية الاستكشاف والحفر في البحر بما يعادل 0.8 أطنان في السنة. 根据2004年的估算,因近海勘探和钻井作业,墨西哥湾每年将流入0.8吨汞。
وهذا الرقم القياسي المسجل في خليج المكسيك يتجاوز العمق السابق البالغ 157 9 قدما الذي تحقق قبالة ساحل غابون في وقت سابق من عام 2001. 这项墨西哥湾记录超过了2001年初在加蓬岸外上次达到的9 157英尺深度。
وبصفة عامة، ظل إنتاج مناطق المياه العميقة في خليج المكسيك يزداد بسرعة، وأصبحت آبار الميـــــاه العميقـــــة تنتج الآن نحو ثلثي الإنتاج الكـلي. 总而言之,墨西哥湾深水区的产量一直迅速上升,深水井现在占总产出的三分之二左右。
من المحيط الهندي إلى خليج المكسيك ومن اليابان إلى أنتاركتيكا، يواجه الإنسان اليوم بروز تهديدات بيئية لم يسبق لها مثيل سببها هو نفسه. 从印度洋到墨西哥湾,从日本到南极洲,人类今天面临许多他自己造成的前所未有的环境威胁。
ومع أن دراسة الغﻻف اﻻيوني في منطقة خليج المكسيك قد بدأت فلم يتسن انجاز العمل بسبب عدم حدوث اﻻتصاﻻت المقررة بين خبراء البلدين . 虽然墨西哥电离层数据的研究已经开始,但由于没有进行所安排的两国专家的接触,这项工作不可能完成。
وتتعاون المكسيك مع الولايات المتحدة عن طريق برامج للتعاون الثنائي تغطي خليج المكسيك والمحيط الهادئ، وتشارك في اتفاقية البلدان الأمريكية لحماية السلاحف البحرية وحفظها. 墨西哥通过关于墨西哥湾和太平洋的双边合作方案同美国开展合作,加入了《美洲保护和养护海龟公约》。
أولى المجتمع الدولي أهمية كبيرة للآثار البيئية المترتبة على الحفر البحري، وذلك على خلفية حادثة الانسكاب النفطي في خليج المكسيك (انظر الفقرة 219 أعلاه). 在墨西哥湾漏油事件的背景下(见上文第219段),国际社会对海上钻井给环境造成的影响给予了极大重视。
وترأس أيضا اللجنة المشتركة بين الوكالات التابعة للحكومة المكسيكية التي كانت مكلفة بإعداد مذكرة البيانات الخاصة بالجرف القاري الممتد في خليج المكسيك لتقديمها إلى لجنة حدود الجرف القاري. 他还担任负责筹备向大陆架界限委员会提交墨西哥湾扩展大陆架数据事宜的墨西哥政府机构间委员会负责人。