116- ويكفل أيضاً دستور البوسنة والهرسك ودساتير الكيانين وفرادى القوانين الواجبة التطبيق الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. 经济、社会和文化权利也得到了《波黑宪法》和《实体宪法》及个别管辖法的保障。
يحظر دستور البوسنة والهرسك صراحة التمييز العنصري وغيره من أشكال التمييز وتعتبر من الجرائم التي يعاقب عليها القانون الجنائي. 波斯尼亚和黑塞哥维那宪法明令禁止种族歧视以及其他形式的歧视,《刑法》将其视为犯罪。
دستور البوسنة والهرسك (اتفاق الإطار العام للسلم في البوسنة والهرسك، المرفق الرابع، المادة 4، الفقرة الثانية)؛ 波斯尼亚和黑塞哥维那宪法(《波斯尼亚和黑塞哥维那和平协定总框架》,附件四,第四条第二款);
59- الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. هي أيضاً حقوق يكفلها دستور البوسنة والهرسك وكلا الكيانين، ويتم تنظيمها بموجب قوانين مفردة. 经济、社会、文化权利,也得到了《波斯尼亚和黑塞哥维那宪法》和两实体的保障,并适用个别法律。
وبموجب دستور البوسنة والهرسك واتفاق دايتون للسلام، يوجد كل من الكيانين كجزء من البلد ولا يمكنه الانفصال. 根据《波斯尼亚和黑塞哥维那宪法》和《代顿和平协定》,各实体作为该国的一部分存在,没有可能分离。