وحق الطفل في الصحة حق شامل يستند أيضاً إلى دستور منظمة الصحة العالمية الذي يعرِّف الصحة على أنها حالة من اكتمال السلامة بدنياً وعقلياً واجتماعياً، لا مجرد انعدام المرض أو العجز. 儿童健康权也是受《世界卫生组织组织法》影响的一项内涵丰富的权利,根据该法的定义,健康不仅为疾病或羸弱之消除,而系体格、精神与社会之完全健康状态。
وكان الوفد الأمريكي قد اقترح دون جدوى، في أثناء المفاوضات، تعديل نص القرار، بالاسترشاد بالصيغ التي كان قد تم الاتفاق عليها والمستخلصة أساسا من دستور منظمة الصحة العالمية والإعلان السياسي لمدريد بشأن الشيخوخة. 63.美国代表团在协商期间徒然地提议修改决议的措辞,它借鉴的是以前约定的表达法,这些表达法尤其出自《世界卫生组织法》和《马德里老龄问题政策宣言》。
يقرّ دستور منظمة الصحة العالمية بأهمية الحفاظ على تمام الصحة العقلية لجميع الأفراد إذ ينص على أن " الصحة حالة من اكتمال سلامة الفرد البدنية والعقلية والاجتماعية، وليست مجرد انعدام المرض أو العجز " . 人人保持全面心理健康的重要性在《世界卫生组织组织法》中得到承认, " 健康不仅为疾病或羸弱之消除,而系体格,精神与社会之完全健康状态 " 。
وضرب مثالا بإشعار الجمعية العالمية للصحة () بالتحفظ الذي أبدته الولايات المتحدة في 1948 على دستور منظمة الصحة العالمية وإشعار الأطراف المتعاقدة في الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة (الغات)() بالتحفظات التي أبداها في السنة التالية اتحاد جنوب أفريقيا وروديسيا الجنوبية. 例如,他说,1948年美利坚合众国对世界卫生组织宪章提出的保留交给了世界卫生大会, 下一年南非联盟和南罗得西亚对关税和贸易总协定(总协定)的保留交给了总协定缔约国。
وذكّر بأن البرنامج الخاص هو برنامج مشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للطفولة، والبنك الدولي، ومنظمة الصحة العالمية، وبأن عناصر التنمية والإنصاف تتخلل بيان رسالة البرنامج مثلما يتخلله الحق في الصحة الذي أكدته ديباجة دستور منظمة الصحة العالمية والذي يهتدي به البرنامج في أعماله. 他回顾指出,特别方案由开发计划署、联合国儿童基金、世界银行和卫生组织共同资助,发展和公正要素贯穿在方案的任务规定中,健康权也不例外,这项权利在《卫生组织章程》序言中得到重申,并且指导着方案的工作。