ومن التدابير الأخرى المتخذة لتعزيز ضمان رعاية متطوعي الأمم المتحدة إصدار دليل ميداني وشريط فيديو عن المسائل الأمنية، تقاسمتهما المنظمات المتعاونة. 为进一步保障联合国志愿人员福利的其他措施包括:分发外地工作手册和与其他协作组织共用的关于安全问题的录像。
وبالإضافة إلى ذلك، تعمل الإدارة على وضع دليل ميداني للقضايا الجنسانية لاستخدامات القادة العسكريين في المستوى الأوسط ومبادئ توجيهية عن القضايا الجنسانية في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام. 另外,维和部正在为中级军事指挥官们编写一本两性问题外地手册,以及编写关于除雷行动中两性问题的准则。
لذلك قررت وضع دليل ميداني للممارسة الجيدة يتضمن تفاصيل التدابير الناجحة في مجال بناء الثقة في عمليات بناء السلام لتستخدمه هذه العمليات في المستقبل. 因此,我决定编制一套关于有效做法的外地手册,详述在建设和平行动中成功的建立信任措施,备供在将来这类行动中使用。
وبالتالي ينبغي التفكير فيما إذا كان ضرورياً، إضافة إلى الادلاّء الأساسية، صوغ " دليل ميداني " أكثر اقتضاباً، ووضعه قيد التطبيق. 因此应该考虑,除了基本手册以外,是否应该为海关官员制订和采用一种更简明的 " 现场指南 " 。
فقد ضغط مكتبها من أجل وضع قائمة تضم مرتكبي العنف الجنسي والقتل والتشويه، واستعان باستشاريين لوضع دليل ميداني وتوجيه، ويعتزم تحريك جدول الأعمال قدما في مجلس الأمن. 特别代表办公室已敦促列出性暴力、杀害或致残的犯罪人清单,聘请顾问编制实地手册和指南,并计划在安全理事会推动议程。
بيرن جزءا من الجهود المشتركة بين الوكالات التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لوضع دليل ميداني للممارسين فيما يتعلق بحماية المشردين داخليا. 例如,代表办公室的工作人员及布鲁金斯-伯恩项目的工作人员都参与了难民署的机构间工作,为外地工作人员编写境内流离失所者保护手册。
(12) وتحيط اللجنة علماً باعتزام الدولة الطرف اعتماد " دليل ميداني عسكري " جديد للاستجوابات الاستخباراتية يسري على جميع موظفيها، بما يضمن، حسب الدولة الطرف، أن تتقيد أساليب الاستجواب تماماً بالاتفاقية. (12) 委员会注意到,缔约国打算通过一部指导审讯工作、适用于所有相关人员的新的《陆军战地手册》,缔约国表示,该手册将确保审讯方法充分符合《公约》规定。
وستوضع قريباً اللمسات الأخيرة على مذكرة تفاهم لزيادة توطيد التعاون بين المفوضية ومتطوعي الأمم المتحدة، إلى جانب وضع خطط لإعداد دليل ميداني لوزع متطوعي الأمم المتحدة ومزامنة قاعدة بيانات خاصة بمتطوعي الأمم المتحدة ونشاطات تدريب مشتركة. 为进一步加强难民署与志愿人员之间的合作,一项《谅解备忘录》不久将得到最终拟订,该备忘录将述及有关志愿人员部署实地手册的编制、志愿人员数据库的同步化以及联合培训活动的开展的计划。
330- ويشكك العراق في الأثر المدّعى " لعمود الدخان " من حرائق آبار النفط في الكويت على نوعية الهواء ومياه الأمطار في سورية، ويقول إن سورية لم تقدم أي دليل ميداني يدعم دعواها أن المياه السطحية أو الجوفية قد تلوثت. 伊拉克质疑科所称威特油井大火的 " 烟柱 " 对叙利亚空气和雨水的质量造成了影响。 它表示,叙利亚未提供任何实地证据,对所称地表或地下水受到污染提供佐证。