أبرزت المناقشات في المحافل الدولية مؤخرا دور المحيطات الهام في دورة الكربون العالمية، وأهمية تعزيز بالوعات الكربون الطبيعية في المناطق الساحلية(). 国际论坛最近的讨论强调海洋在全球碳循环中的重大作用和在沿海地区加强自然碳汇的重要性。
كذلك تم تفادي حدوث انخفاض كبير في نمو وإنتاجية النباتات والكائنات الحية المائية، وبالتالي تفادي حدوث تغيرات كبيرة في دورة الكربون العالمية. 还避免了植物和水生生物生长及繁殖能力的大幅下滑,因此防止了全球碳循环发生重大改变。
وعلى سبيل المثال، تنتج الجراثيم البحرية نصف كمية الأوكسجين الموجود على الأرض، كما تؤدي دورا في مجال دورة الكربون واستقرار النظام الإيكولوجي. 例如,地球氧气的一半是海洋微生物产生的。 海洋微生物在碳循环和生态系统稳定方面发挥作用。
والأتربة هي أكبر خزانات كربون في دورة الكربون الأرضية، ومصدر بالغ الأهمية من مصادر غازات الدفيئة أو مصارفها، تبعاً لإدارة استخدام الأراضي. 土壤是陆地碳循环中最大的碳库,是十分重要的温室气体源或汇(根据土地使用管理情况而定)。
بيد أنه، فوق كل ذلك، فإن المحيطات في العالم تمثل جزءاً أساسياً من الغلاف الحيوي؛ وتعد عاملاً جوهرياً في دورة الكربون وعاملا محددا لمناخ كوكب الأرض 但是,世界海洋首先是生物圈的一个重要部分,是碳循环的要素,并且是地球气候的一个决定性因素。
ولهذه الأشعة أيضاً الكثير من الآثار على النبات والأنظمة الإيكولوجية المائية، ويمكن أن تزيد من التوافر البيولوجي وسمية المعادن وتحدث تغييراً في دورة الكربون والمغذيات. 紫外线辐射对植物和水生环境也有很多影响,可以增加生物活性和金属毒性,还可以改变碳和氮的循环。
تضطلع المحيطات بدور كبير في دورة الكربون العالمية، إذ تشكل أكبر بالوعة طويلة الأجل للكربون، وأكبر خزان، وأهم وسط لإعادة توزيعه. 海洋在全球碳循环过程中发挥着重要作用,是最大的长期碳汇,拥有最大的碳储备,也是碳再分配的最重要媒介。
ويمكن للكهرباء والهيدروجين أن يوفرا فرصا هامة لنزع الكربون من نظام الطاقة المستخدم في وسائل النقل ولكن تحقيق خفض لكامل دورة الكربون يتوقف على طريقة إنتاج الكهرباء والهيدروجين. 电和氢可以提供使运输能源系统无碳化的重要机会,但是能否实现全周期碳减排取决于电和氢气的产生方式。
ويمكن للكهرباء والهيدروجين أن يوفرا فرصا هامة لنزع الكربون من نظام الطاقة المستخدم في وسائل النقل، ولكن تحقيق خفض لكامل دورة الكربون يتوقف على طريقة إنتاج الكهرباء والهيدروجين. 电力和氢可以提供交通能源系统除碳的重要机会,但要在整个周期实现减碳则取决于电力和氢气的生产方式。
وتعد السلاسل الزمنية أدوات قيمة للأوقيانوغرافيين لملاحظة الاتجاهات وفهم تدفقات الكربون وعملياته، وإظهار الدور الحاسم الذي تضطلع به دورة الكربون في تنظيم المناخ والأثر المرتد. 时间序列是海洋学家用以观察趋势、了解碳通量和流程并展示碳循环在气候调节和反馈中所起重要作用的有价值的工具。