وتقول مارلين كاسترو، وهي متطوعة في المؤسسة، إن مستشفى سان خوان ده ديوس هو أكثر من يشتري هذه الأثداء الصناعية للنساء. 该基金会志愿者Marlene Castro女士认为,圣胡安·德·迪奥斯医院是女性人造器官最大的买家。
ثم اتجهت المجموعة إلى كسوياميكال حيث ذكر لهم أرتورو ديوس موراليس أنه كان يحتجز أحد الأشخاص المختطفين. 接着他们继续去Coyamichal, 在那里Arturo Ríos Morales告诉他们他正扣留着一位他绑架的人。
وقد أكد تحقيق أجري مؤخرا في بيرو وجود السخرة في إطار أنشطة قطع الأشجار غير المشروعة في دائرتي أوكيالي ومادري دي ديوس الواقعتين في حوض الأمازون. 在秘鲁,最近的一项调查证实,位于该国亚马逊流域的乌卡亚利和马德雷德迪奥斯省的非法伐木活动中存在强迫劳动。
ونظمت حلقة العمل التدريبية في منطقة غراسياس أ ديوس (هندوراس) حيث يصبح أفراد من شعب ميسكيتو معوقين بسبب قيامهم بالغوص في المياه العميقة وصيد الكركند. 该培训讲习班是在Gracias a Dios地区(洪都拉斯)举办的,那里的许多米斯基托人由于深海潜水和捕捞龙虾而致残。
أجرت وزارة الصحة بالاشتراك مع وحدة تنفيذ المشاريع الصحية دراسة جدوى وتطوير تتعلق بمشروع إعادة تركيب مستشفى سان خوان دي ديوس العام وتجهيزه بتكلفة قدرها 61 مليون كتزال. 医院基础设施。 卫生部连同卫生项目股执行了改造San Juan de Dios 综合医院及设备项目的投资前和开发研究,费用为6,100万格查尔。
وفي عام ١٩٩٤، تم تعيين السيدة أورورا جافاتي دى ديوس رئيسة مجلس إدارة التحالف، الممثل الرسمي لحكومة الفلبين لدى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة؛ وفي عام ١٩٩٧ أصبحت مقررة للجنة. 1994年,联盟董事会主席奥罗拉·贾瓦特·迪奥斯被任命为菲律宾政府驻消除对妇女歧视委员会的正式代表;1997年,她成为了该委员会的报告员。
وقد لجأت نساء عديدات إلى المؤسسة الوطنية للتضامن في مكافحة السرطان، وهي مؤسسة لا تستهدف الربح، لإجراء فحص الثدي بالأشعة، لأن مستشفى سان خوان ده ديوس حدد لهن مواعيد في غضون عام. 444.随着全国共同抗击癌症基金会这一非盈利组织的建立,许多妇女希望进行乳腺检查,因为圣胡安·德·迪奥斯医院为她们保留为期一年的检测预约。
50- ولاحظت السيدة دي ديوس أن الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم لم تنجح في تناول مسألة الأوضاع الخاصة والمحددة فيما يخص ضعف النساء وإيذائهن وخصوصاً مشكلة الاستغلال الجنسي. de Dios女士指出,《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》没有提到妇女的特殊而具体的弱点和受侵害的境遇,特别是其在性别方面受剥削的问题。
واختتم السيد ديوس كلامه قائلا إن فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية يخضع حاليا لاستعراض شامل هو الأول من نوعه خلال الثلاثين عاما التي مضت على إنشائه، ويقوم به فريق مستقل من الأنداد لجعله أكثر فعالية وأكثر استجابة. 杜奇先生最后指出,科学专家组目前正在接受由一组独立的同行进行的全面审查,以便使它更加有效,具有更强的因应需要的能力。 这是它成立30年来的第一次。
فيما يتعلق بتحسين سبل تسليط الأضواء على الأوضاع التي تواجهها الشعوب التي تعيش في عزلة طوعية أو التي جرى معها اتصال أولي، يجدر ذكر المشروع الذي تقوم به رابطة أبناء الشعوب الأصلية من سكان منطقة نهر ريو مادر دي ديوس وروافده بتمويل من الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي من أجل التنمية. 为了增进人们对自愿与世隔离和初步接触外界的土着人民状况的了解,应着重提及神母河和支流土着联合会在西班牙合作署资助下在亚马孙流域和大查科制定实施的项目。