وبذلك يمكن أن تحموا المصالح الأفريقية وأنفسكم من أن تزج بكم عشر دول راديكالية في مواقف أنتم في غنى عنها. 这样你才能保卫非洲的利益,不会让不足10个激进国家把你们拉到你们不需要采取的立场上。
وقد تضاءلت الآمال في إجراء تحسينات جوهرية إلى حد أبعد لأن الاقتراحات الأولية بدت للبعض راديكالية للغاية. 本来希望进行更实质性的改进,但因为最初的建议对有些人来说似乎太激烈了,只好对这种希望加以调整。
وأعرب العديد منهم عن دعمهم لاتخاذ إجراءات راديكالية مثل استئناف الأعمال العدائية ضد المغرب أو طلب اعتراف البعثة بعجزها والرحيل. 许多人都表示支持激进行动路线,例如,恢复针对摩洛哥的敌对行动或要求西撒特派团承认自身无能并撤离。
ولعل أشد النهج راديكالية في تعزيز المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك المنشأة قبل عام 1995 مبادرة لجنة البلدان الأمريكية لسمك التون المداري الرامية إلى إعادة التفاوض بشأن اتفاقيتها التأسيسية. 也许加强1995年前成立的区渔管组织的最激进做法是美洲金枪鱼委提出重新谈判《成立公约》的倡议。
ويتمثـل النهـــج الأقل راديكالية في تشجيع إقامة علاقات عمل أوثق بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والكيانات الأخـــرى التي لديهـــــا مهارات متخصصة ذات صلة بمجالات نشاط البرنامج. 温和一点的做法是推动开发计划署与那些具备开发计划署实践领域所需专门技能的其他实体之间建立更加密切的工作关系。 三. 结论
لم يكشف مركز مكافحة الإرهاب أي نشاط لمواطنين أو لمقيمين مرتبطين بالإرهاب أو أية أعمال لمجموعات راديكالية إسلامية، ويُشار مجددا إلى عدم حيازتنا لقائمة اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267 (1999). 反恐中心没有发现与恐怖主义有关连的国民或居民的活动或伊斯兰激进集团的行动,重申没有第1267(1999)号决议所设委员会的名单。
يمثل العلاج بالصدمة الذي تقترحه بعض البلدان خطوة راديكالية يمكنها ليس أن تشل حركة مؤتمر نزع السلاح بصفة نهائية فحسب، ولكن أيضا إلحاق الضرر بشكل كبير بالعمل الثلاثي في مجال نزع السلاح برمته وفي نهاية المطاف القضاء على آلية نزع السلاح القائمة. 一些国家建议的休克疗法是一种极端步骤,有可能不仅使裁军谈判会议最终陷入瘫痪,还有可能严重削弱所有三大裁军机构,并最终摧毁现有裁军机制。
ويستمر تدفق التمويل الخارجي والدعم المقدم من الجمعيات الخيرية الشرعية ومن مصادر التمويل غير المشروعة، التي تتم عبر عمليات تنظيم القاعدة والشركات الوهمية، باتجاه الجماعات المرتبطة بعناصر راديكالية توجد في أنحاء منطقة جنوب شرقي آسيا. 来自合法慈善机构的外来资金和支助以及通过 " 基地 " 组织的活动和门面公司输送的非法资金继续流向东南亚地区同激进分子有联系的团体。