نائب الرئيس (الاستخبارات) حبيب الله رشاد (TI.R.84.01) 副主席(情报) Habibullah Reshad(TI.R.84.01)
كما ستنظم المقررة الخاصة حوارا بعنوان " رشاد الحكم وتقاسم المسؤولية " ؛ 特别报告员还将组织开展题为 " 善政与分担责任 " 的对话;
وثبت للمدعي العام العسكري بأن الادعاء لم يرد بشأنه أي سند في التقرير نفسه ولا في الشهادة التي أدلى بها لبعثة تقصي الحقائق رشاد حمادة الذي غادر المنطقة قبل الحادث استجابة للإنذارات المبكرة الموجهة من قوات الدفاع الإسرائيلية. 他在以色列国防军事先发出警告后便在事发之前离开了该地区。
وحسبما قال السيد رشاد حمادة، لم يحقق معمل تعليب الطماطم نجاحا بصفة أساسية بسبب رفض السلطات الإسرائيلية السماح بإدخال علب الصفيح اللازمة للتعليب إلى غزة. 据Rashad Hamada先生说,关闭番茄罐头厂主要是因为以色列当局不允许将罐头盒运往加沙。
وفضلا عن ذلك، تلقى المحقق معلومات من إدارة التنسيق والاتصال الإسرائيلية التي كانت على اتصال مباشر مع مالك مطحن دقيق البدر، السيد رشاد حمادة. 此外,调查员收到以色列协调和联络局的信息,后者同面粉厂厂主Rashad Hamada先生直接联系。
وفي القمة التي عقدت مؤخرا، أظهرت البلدان النامية نفسها بأنها عازمة بكل شجاعة على متابعة الإصلاح الهيكلي، وتحسين رشاد الحكم، وتقوية التعاون بين الجنوب والجنوب، وتعزيز التنمية الذاتية. 在最近的首脑会议上,发展中国家有勇气地表现出决心实现结构改革、提高施政水平、增强南南合作和加强自我发展。
وكخطوة أولى، ينبغي للإدارة القبرصية اليونانية القيام، دون مزيد من التأخير، بالاستجابة لنداءكم والإفصاح عن موقفها على نحو واضح وقاطع من المسألة التي طرحتموها عليها. (توقيع) رشاد صغلار 作为第一步,希族塞人行政当局应不再拖延,立即响应你的号召,对你提出的问题 " 明白 " 而 " 决断 " 地表明态度。
وهذه وجهة نظر أبوية إلى حد ما وتقوم على افتراض أن رشاد الحكم هو الحلقة المفقودة الوحيدة بين الاتجاهات الوطنية، التي ترمي إلى تقليل الفقر، والتقليل الفعلي لهذا الفقر. وهذا النهج يصور التفوق المعنوي المزعوم للمانحين وهو ينبثق مما تتسم به آراؤه من سمو بشأن إفادة بلدان الجنوب على أفضل وجه ممكن. 这是一种似乎主张实行家长式统治的观点,它是建立在以下假设基础之上的:良好的管治是减少贫困的国家意向与有效减少贫困之间唯一缺少的环节。
بل إن هذه الادعاءات هي مثال آخر على سياسة القبارصة اليونان الرامية إلى تحويل الأنظار عن أن مسألة الممتلكات بوجه خاص، والمشكلة القبرصية بوجه عام، لا تزال بلا حل بسبب الرفض الساحق من طرف الجانب القبرصي اليوناني لخطتكم للتسوية. (توقيع) رشاد شجلار 这些指称再次表明,希族塞人的政策就是要转移视线,使人们忽视一个事实,即财产问题、乃至整个塞浦路斯问题至今仍然没有得到解决,其原因就是希族塞人一方断然拒绝你的解决计划。