وتتمثل إحدى سياسات الحكومة في تخفيض تكلفة تعليم البنات والمحتاجين إلى رعاية اجتماعية والأطفال الفقراء. 另一项政府的政策是降低女童、残疾儿童以及贫困儿童的上学费用。
وتقدم شبكة من المراكز في بيلاروس رعاية اجتماعية ومنزلية لكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة. 白俄罗斯在各地设立中心向老年人和残疾人提供社会和院舍照护服务。
تشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد برنامج رعاية اجتماعية يمكن الأشخاص المسنين من أن يعيشوا حياة كريمة. 委员会鼓励缔约国通过一个使老年人能够过上体面生活的福利方案。
287- وتعتبر الكفالة لدى مؤسسات رعاية اجتماعية حقاً في إطار الرعاية الاجتماعية للأطفال الذين لا أباء لهم. 在社会福利机构中安置是对无父母儿童实行社会保护界定的一种权利。
ونرى أن الاقتصاد المستدام يتطلب أخلاقيات رعاية جديدة أو فلسفة رعاية اجتماعية مشتركة وعادلة. 我们认为,可持续经济需要一种新的照顾伦理或分担和公平照顾的社会哲学。
وتشرف وزارة الرعاية الاجتماعية على ثلاثة مراكز رعاية اجتماعية متخصصة للأطفال يودع فيها الأطفال ذوو الإعاقة الشديدة. 福利部监督三个特别儿童社会照料中心,在这些中心,重残儿童得到了收治。
وأمضى الفتى أكثر من شهر في سجن تابع للمقاطعة قبل نقله إلى عهدة مؤسسة رعاية اجتماعية تابعة للحكومة. 他在一所省级监狱中被关押了一个多月,之后被转移到一家政府社会福利机构拘押。
وتقدم الحكومة مساعدات رعاية اجتماعية شهرية إلى الأشخاص ذوي الإعاقة، كما توفر دعماً وامتيازات في مجال النقل العام. 政府为这些残疾人提供每月社会福利津贴,同时,还为他们提供公共交通补贴和补助。
13-3 لا يوجد في توفالو نظام رعاية اجتماعية مصمم خصيصاً لمساعدة المحرومين والمسنين والمجموعات الأخرى المحرومة، بمن في ذلك العاطلون عن العمل. 3 图瓦卢没有专门帮助穷人、老人和包括失业人员在内的弱势群体的福利计划。
وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن وظيفة برتبة ف-3 لموظف رعاية اجتماعية مطلوبة لمرافق الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة. 咨询委员会注意到,请求为联合国拘留设施设置一个P-3员额,用于征聘一名社会福利干事。