简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

ساحة القتال

"ساحة القتال" بالانجليزي
أمثلة
  • 1058- وأكدت Landoil أن العديد من تلك الأصول كان على مقربة من ساحة القتال لدى غزو العراق واحتلاله للكويت وأنها دمرت بالتالي أو تم الاستيلاء عليها.
    Landoil称在伊拉克入侵和占领科威特期间,大部分资产靠近战场,因而被毁或被占用。
  • ونشهد ذلك في حجرات المحادثة على شبكة الإنترنت، وفي دور العبادة، وفي حجرات الدراسة، وفي غرف الأخبار وفي ساحة القتال وفي دهاليز السلطة.
    我们看到,在互联网聊天室和祈祷室里,在教室和新闻广播间里,在战场上,在权力走廊里,冲突无所不在。
  • والواقع أن نجاح طالبان في ساحة القتال زاد فيما يبدو من عزوف بعض اﻷطراف عن التفاوض وزاد أيضا من إمكانية تعميق الطابع اﻹقليمي للصراع.
    塔利班在战场上的胜利看来反而使一些方面更不愿意作进一步谈判,从而也增加了冲突进一步区域化的可能性。
  • فالمرأة تتعرض للعنف الجنسي والاتجار والتشويه، سواء في البيت أو في ساحة القتال أو في مخيمات المشردين.
    妇女不论是在家庭内部,在逃亡途中,还是在流离失所人口的收容营中都很容易遭受性暴力、人口贩卖和切割性器官等行为之害。
  • وبينما كانت عوامل الأعصاب المنتجة ذات نسبة نقاء تجعلها فعالة بما فيه الكفاية لاستعمالها الفوري في ساحة القتال خلال الحرب الإيرانية العراقية، فإنها لم تكن صالحة للتخزين على المدى الطويل.
    尽管在两伊战争期间生产的神经毒剂的纯度足以立即投入战场使用,但是这些神经毒剂不适于长期储存。
  • وإضافة لذلك، وخلال نفس الفترة، قُتل خبير في إزالة الألغام من الوحدة الفرنسية التابعة لقوات الأمم المتحدة وثلاثة مدنيين من خبراء تطهير ساحة القتال بينما كانوا يزيلون الذخائر العنقودية.
    此外,在本报告所述期间,属于法国特遣队的1名联黎部队扫雷专家和3名民事扫雷专家也在清除集束弹药时殉职。
  • والوفاء بهذا الالتزام في سياق غزة أمر عسير ويتطلب بذل جهود جادة للحصول على الأدلة من ساحة القتال ووضع ترتيبات لتمكين سكان غزة من تقديم رواياتهم عن الأحداث.
    对加沙履行这一承诺的困难很大,而且要求认真努力,从战地局势中收集证据,并且要作出安排,使加沙的居民能够作证。
  • 125- وترحب بلجيكا بوجود بروتوكول وتُعرب عن أملها في أن يكون، رغم عيوبه، صكاً قوياً ومفيداً يُذكر أولئك الذين يستخدمون الأطفال في ساحة القتال بالالتزامات التي أخذوها على عاتقهم.
    比利时对存在一项议定书表示欢迎,希望这项具有缺陷的文书成为一项坚实、有用的手段,提醒那些在战场上使用儿童兵的人认识自己应承担的义务。
  • 98- وأشار وفد كولومبيا إلى أن المجتمع الدولي يلتزم التزاما تاريخيا بمكافحة مشكلة اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة وهي مشكلة متنامية، وبضمان استبعادهم تماما من ساحة القتال وبالإسهام في إعادة تأهيل الضحايا وإعادة دمجهم اجتماعياً.
    哥伦比亚代表团指出,国际社会在反对日益严重的儿童参加武装冲突问题上做出了历史性承诺,确保他们不再卷入战争,并协助受害者康复和重返社会。
  • وأعرب المبعوث الخاص عن القلق من احتمال أن تصبح حلب ساحة القتال التالية لتنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام، مشددا على أهمية درء وقوع كارثة إنسانية كبيرة، وبلورة بديلٍ للنزاع يكون ذا مصداقية ويعود بمنافع ملموسة على المواطن السوري العادي.
    特使强调,阿勒颇可成为伊黎伊斯兰国的下一个行动区,因此表示,必须避免一场重大的人道主义灾难,并找到一个可信办法来替代冲突,以切实维护叙利亚老百姓的利益。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3