简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

ساير

"ساير" بالانجليزي
أمثلة
  • وقد ساير القانون المذكور، في تحديده لحاﻻت المسؤولية عن العمل غير المشروع، قوانين الدول المتمدنة اﻷخرى.
    该法以与其他文明国家法典相同的方式界定了对违法行为的赔偿责任。
  • فيما يتعلق بالمسؤولية الاجتماعية للشركات، اعتمد الكثير من الشركات مدونات سلوك، أو قام بوضع برامج إعلامية وتعبوية أو ساير تلك البرامج.
    在企业社会责任方面,许多企业已通过行为守则,或者已启动或附带推出信息和宣传方案。
  • ولن يأتي اﻻستثمار الذي ساير التنقيح، بكل مردوداته إﻻ حين تسمح البيانات بأن تقارن معدﻻت النمو ومستويات المجمل العريض لﻻقتصاد.
    只有当数据使我们能够比较经济体主要总量的增长率和水平时,对修订工作的投资才算产生了全面的回报。
  • فمن حيث الاتجاه الأول، ساير إنتاج الأغذية وتيرة النمو السكاني في جميع المناطق بل فاقها()، وتحسَّن ما هو متوفر من الأغذية للفرد الواحد في جميع أنحاء العالم على مدى العقدين الماضيين.
    第一,粮食生产在所有区域都超过人口增长的步伐, 并且过去20年间,全世界每人拥有的粮食都有了增加。
  • 19- وقد ساير معدل النمو في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي معدل النمو العالمي أثناء السنوات العشر بحيث ظل نصيبها من مجموع تجارة المنتجات الصناعية مستقرا دون 5 في المائة بقدر يسير.
    在该十年里,拉丁美洲和加勒比的增长率与全球增长率相称,因此其在全球制造业贸易中所占比重仍持续保持略低于5%。
  • وحُكم أيضاً ببراءة ألفريدو ريموندو شافيس وساتورنينو هوانياهو ساير من تهمة خيانة الوطن، ولكن أُمر بمحاكمتهما أمام القضاء العام لوجود أدلة على اشتراكهما في جرم اﻹرهاب.
    也宣布Alfredo Raymundo Chaves和Saturnino Huaahue Saire没有犯叛逆罪,但因为有证据说他们卷入恐怖罪,因此而命令普通法院对他们审判。
  • 39- ساير المشروع روح العصر في هذه المادة بالتأكيد على عدم جواز إنكار القيمة القانونية للعقود المبرمة أوتوماتيكيا (شخص مع نظام ونظام مع نظام) على أرضية وحيدة من طبيعتها الالكترونية.
    本条草案顺应时代精神,确认不允许否认通过自动电文系统与自然人之间的交互动作订立的合同的有效性,而不论该合同是在自然人和一个系统之间还是在一个系统和另一个系统之间订立的。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2