وتتراوح مستويات الأمن في البلد بين المستوى 3 والمستوى 6 مع تصنيف طرابلس وبنغازي حالياً في المستوى 4؛ ولا تزال سبها والجنوب عند المستوى 6. 该国的安全等级从3级到6级不等,的黎波里和班加西目前均被归入4级,塞卜哈和南部仍是6级。
وبالرغم من تدهور ظروف التخزين في البراميل، فلا يوجد أخطار صحية مباشرة. ومع ذلك، فإن تدابير السلامة والأمن في مرفق سبها لا تعتبر كافية في الأمد الأطول. 虽然桶的储存条件在恶化,但不存在直接的健康风险;然而塞卜哈设施的安全和保障措施长期而言并不充分。
والجدير بالذكر أنه جرى نقل اثنين من الموظفين الدوليين من المكتب الميداني في سبها واثنين آخرين من المكتب الميداني في بنغازي إلى طرابلس. 值得注意的是,来自班加西外地办事处的2名国际工作人员和来自塞卜哈外地办事处的2名国际工作人员已迁至的黎波里。
ويبدو أن مصدر معظم عمليات النقل التي يجري التحقيق فيها المخزونات الموجودة في بنغازي ومصراتة والزنتان ومنطقة سبها حيث لا تحظى السلطات الوطنية سوى بحضور ضئيل جدا. 目前调查的大多数被转让武器似乎均来自位于班加西、米苏拉塔、津坦、塞卜哈地区的军火库。 国家当局在这些地方力量薄弱。
في عام 2008، طُرح على البرلمان مشروع تعديل دستوري يقضي بتخصيص ثلث المقاعد تقريباً للنساء في اللوك سبها (مجلس النواب) وفي الجمعيات التشريعية للولايات لمدة 15 عاماً. 2008年,《宪法》修正案被提交议会,其中规定在人民院(国会下院)和邦立法院中为妇女保留三分之一席位,为期15年。
وفي حين تبدو مخاطر الانتشار منخفضة نظرا لوزن البراميل وحالتها، فلا يزال التعجيل ببيع ونقل البراميل البالغ عددها 400 6 برميل يحتوي على مواد نووية والمخزنة في سبها يشكل أولوية رئيسية. 虽然考虑到桶的重量和现状,扩散风险似乎较低,但迅速出售和转移储存在塞卜哈的6 400桶核材料仍然是重要的优先事项。
المواد 290-292- تنص على المعاقبة جنائياً على الإساءة إلى الدين عموماً أو أماكن العبادة أو التجمعات الدينية أو المشاعر الدينية أو انتهاك حرمتها أو سبها أو شتمها أو سوى ذلك. 第290条至第292 条 - 规定伤害、玷污、侮辱宗教场合、礼拜场所、宗教集会和宗教感情的行为及其他类似行为应受刑事处罚。
2-1 كان السيد ميلود أحمد حسين بشاشة، ابن عمّ صاحب البلاغ، يعيش مع أسرته في منطقة سبها ببنغازي حيث كان يدير دكاناً لبيع الأغذية. 1 提交人的表弟Milhoud Ahmed Hussein Bashasha与其家人在班加西Shabna区居住,他在那里经营一家食品商店。
وأُغلق مركز العمل في بنغازي مؤقتا، ويجري تزويد مركز العمل في سبها بالموظفين بحذر في ضوء الظروف الأمنية غير المؤكدة، كما ألغي الانتقال المقترح إلى المقر المجدَّد في طرابلس لأسباب أمنية. 班加西工作地点暂时关闭,鉴于不确定的安全状况,正在为塞卜哈工作地点谨慎配备人员,拟搬迁至翻修后的黎波里总部的工作出于安全原因已被取消。