简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

سجل الأراضي

"سجل الأراضي" بالانجليزي
أمثلة
  • ويحسب معدل الاشتراكات وفقا للرواتب الصافية (على العاملين، 15 في المائة و3.75 في المائة للمعاشات التقاعدية و15 في المائة من عائدات سجل الأراضي المساحي بالنسبة إلى المزارعين).
    根据纯工资收入设定缴纳金比率(雇员交15%;养恤金扣除3.75%,而自耕农则在农耕收入基础上征收15%)。
  • وسيبحث هذا الفريق العامل الهياكل الأساسية الإدارية المناسبة لسجل الأراضي البحرية الممسوحة ويدرس مسائل إدارة الأراضي ووضع لمحة قطرية تصف حالة سجل الأراضي الممسوحة وإدارة الأراضي.
    这个工作组将调查研究海洋地籍的适宜行政基础设施,研究土地管理问题,以及编制国别状况简介,说明地籍和土地管理的现况。
  • وأشار جميعهم تقريباً إلى تسجيل أسمائهم في سجل الأراضي في الفترة بين عامي 1739 و1825 مما يعني أنهم منحدرون من أصل أشخاص ولدوا في القرنين السابع عشر أو الثامن عشر.
    几乎所有人都提到,其祖先曾经在1739年到至1825年期间在土地管理部门作过登记,从而证明他们的祖先是在十七世纪或者十八世纪出生的。
  • وتقوم إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية باستعدادات لتشكيل لجنة للأراضي والأملاك لإعادة سجل الأراضي والمحافظة عليه ولحل المنازعات بالوساطة والتحكيم وعند الضرورة بحكم محكمة ولتوزيع الممتلكات العامة والخاصة المهملة.
    东帝汶过渡当局正在筹备一个土地和财产委员会,以恢复和维持土地登记;通过调解、仲裁、必要时宣判来解决纠纷;及分配抛弃的公有和私有财产。
  • 798- ينظم القرار رقم 118 لعام 1991 تأجير العقارات السكنية التي تقل قيمتها في سجل الأراضي
    1991年有关租赁的第118号法令对马那瓜市内土地登记价值不足30 000科多巴元的住宅类不动产租赁,或国家其余地区不足20 000科多巴元的住宅类不动产租赁做出了规定。
  • 50- وفي دول كثيرة نجد أن أشيع أنماط سجلات حقوق الملكية هو نمط سجل الأراضي الذي يختلف اختلافاً شاسعاً من حيث غرضه وهيكله عن نمط سجل الإشعارات الموصى به في الدليل فيما يخص الحقوق الضمانية في الموجودات المنقولة.
    在许多国家,最熟悉的财产权登记处模式是土地登记处,这种登记处在目的和结构方面与《指南》所建议的动产担保权通知备案登记处模式有很大不同。
  • ورفعت اللجنة إلى المؤتمر، للمناقشــة، مشروعـَـي قرارين بشأن سجل الأراضي الممسوحـة والتعـزيز المؤسسـي وبنـاء القـدرات بغية تزويد الفريقين العاملين 3 و 4 بالتوجيهات أثناء الفترة الفاصلة بين المؤتمرين الإقليميين السادس عشر والسابع عشر لرسم الخرائط. الفصل الرابع
    委员会提出了关于地籍以及加强体制和能力建设问题的两项决议草案交会议讨论,在第十六次和第十七次联合国亚太区域制图会议之间为第3和第4工作组提供指导。
  • لذا من المحتمل، في ظل عدم وجود إرشادات أكثر تحديداً بشأن وظيفة السجل وهيكله، أن تُستنسخ دون داع سماتُ نمط سجل الأراضي وإجراءاتُه في نظام سجل الحقوق الضمانية مما ينال من كفاءة هذا النظام ومن فعاليته.
    因此,如果不就登记处的功能和结构提出较具体的指导,就有可能不必要地将土地登记处模式的特征和程序照搬到担保权登记制度,从而给这种制度带来效率和效力方面的损失。
  • وفي الدعوى التي قدمها إلى سجل الأراضي في أوبافا، على سبيل المثال، قضت المحكمة الإدارية بأن يثبت صاحب البلاغ أن ابن عمه كان مواطناً تشيكياً، مع العلم أن سجل الأراضي كان قد أُتلف وأن جميع الأوراق الثبوتية الكثيرة التي قدمها إلى المحكمة لم تُقبل.
    不妨以奥帕瓦的土地登记册为例,行政法庭明明知道土地登记册已经销毁,却要提交人证明其堂兄曾系捷克公民,并断然拒绝接受他向法院提供的无数份证据。
  • وفي الدعوى التي قدمها إلى سجل الأراضي في أوبافا، على سبيل المثال، قضت المحكمة الإدارية بأن يثبت صاحب البلاغ أن ابن عمه كان مواطناً تشيكياً، مع العلم أن سجل الأراضي كان قد أُتلف وأن جميع الأوراق الثبوتية الكثيرة التي قدمها إلى المحكمة لم تُقبل.
    不妨以奥帕瓦的土地登记册为例,行政法庭明明知道土地登记册已经销毁,却要提交人证明其堂兄曾系捷克公民,并断然拒绝接受他向法院提供的无数份证据。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3