وسيقوم أيضا بتحديد أفضل الممارسات الآخذة في الظهور ولا سيما ما يتعلق بالحصول على مدخلات وإدراج مزارعي الحيازات الصغيرة في سلسلة الإمدادات العالمية التي تساهم في إعمال الحق في الغذاء. 他还将确定正出现的一些最佳做法,特别是关于获得投入,以及把小农户生产者纳入全球供应链的做法,这将有助于实现食物权。
ومن ثم، فإنّ القدرات الإنتاجية الوطنية ورأس المال البشري والتطور التكنولوجي أمور مهمّة بالنسبة للبلدان التي تسعى إلى الاستفادة بصورة فعالة من سلسلة الإمدادات العالمية والارتقاء بدرجات سلم القيمة لديها. 因此,对力求有效从全球生产链获益和在增值链楼梯向高端爬升的国家而言,国家的生产能力,人力资本和技术的精密程度关系重大。
وفيما يتعلق بمجال سياسة البذور، ذكر أن سلسلة الإمدادات العالمية لا تشجع التنويع بل تشجع التنميط بحيث يشتري المنتجون أرصدة البذور المنمطة من فرادى المربين مما يؤدي إلى الإقلال من التنوع البيولوجي. 在种子政策领域,全球供应链往往不鼓励多样性,而是鼓励统一,生产商从单个育种者那里购买单一的种子储备,因此生物多样性大幅减少。
وبسبب الطابع الحيوي لسلسلة الإمدادات في تحسين سرعة النشر وإمكانية التنبؤ به، سيصبح مركز الخدمات العالمية مركزا لإدارة سلسلة الإمدادات العالمية بالتشاور الوثيق مع شعبة المشتريات في إدارة الشؤون الإدارية في نيويورك. 鉴于供应链对提高部署速度和可预测性所发挥的核心作用,全球服务中心将与纽约管理事务部采购司密切协商,成为全球供应链管理的枢纽。
(ب) زيادة تطبيق الاستهلاك والإنتاج المستدامين وصكوك الاقتصاد الأخضر وممارسات الإدارة في السياسات القطاعية وقطاعات الأعمال والعمليات المالية في أنحاء سلسلة الإمدادات العالمية وذلك في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر (b) 在可持续发展和消除贫穷的背景下,采用可持续消费和生产、绿色经济手段和管理做法的部门政策、以及整个全球供应链上的商业和金融运营增多
وقد وفرت هذه الاتفاقات منهاج عمل إقليمي سليم يتيح للبلدان النامية الاستفادة من الأسواق الإقليمية باعتبارها نقطة انطلاق للوصول إلى مستوى المنافسة العالمية والاندماج في سلسلة الإمدادات العالمية ذات القيمة والاستفادة من الارتقاء والتنويع الاقتصادي. 这为发展中国家提供了一个充满活力的区域平台,借此,各国可将区域市场作为参与全球竞争的跳板,融入全球供应价值链并利用经济升级和多样化。
وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام أعرب عن اعتزامه تحسين سلسلة الإمدادات العالمية عموماً في إطار برنامج تطبيق نظام الوحدات في المرحلة الثانية من عملية إعادة تشكيل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لتصبح مركز الخدمات العالمي (انظر الفقرة 14 أعلاه). 行预咨委会回顾,秘书长表示有意在将后勤基地转型为全球服务中心的第二阶段,作为模块化方案的一部分,改进整个全球供应链(见上文第14段)。
وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام أن يقدم في تقريره المقبل مزيدًا من المعلومات عن مفهوم سلسلة الإمدادات المتكاملة لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، وأن يفسر كيفية انسجامه مع مهمة إدارة سلسلة الإمدادات العالمية التي ينفّذها مركز الخدمات العالمية. 行预咨委会建议大会请秘书长在下一份报告中,进一步介绍南苏丹特派团综合供应链概念,解释其如何融入全球服务中心正在实施的全球供应链管理职能。
ويواصل مركز الخدمات العالمية المساهمة في تعزيز إدارة الأصول العالمية وتحسين إدارة سلسلة الإمدادات العالمية بكاملها من خلال تنفيذ التخزين المركزي، الذي أدى إلى تحسين استخدام الحيز (بما في ذلك إتاحة إغلاق الهياكل المؤقتة)، والمخزون، ودوران المخزون، واستخدام الموارد البشرية. 全球服务中心将通过实行集中仓储,继续增进全球资产管理,改善全球整体供应链,这提高了空间利用率(包括允许关闭临时结构)、库存、存货周转率和人力资源的使用。
توصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام أن يقدم في تقريره المقبل مزيدًا من المعلومات عن مفهوم سلسلة الإمدادات المتكاملة لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، وأن يفسر كيفية انسجامه مع مهمة إدارة سلسلة الإمدادات العالمية التي ينفّذها مركز الخدمات العالمية (الفقرة 31) 行预咨委会建议大会请秘书长在下一份报告中,进一步介绍南苏丹特派团综合供应链概念,解释其如何融入全球服务中心正在实施的全球供应链管理职能(第31段)