(أ) وضع سلطات إنفاذ القوانين برنامجاً وطنياً واقعياً لحماية الأشخاص المصابين بالمهق من اعتداءات أخرى؛ 执法机构制订具体的全国方案,保护白化病患者不再受到攻击;
10- وضع حد لحالات الاحتجاز التعسفي للأفغانيين من جانب القوات الدولية وبعض سلطات إنفاذ القوانين الأفغانية؛ 制止国际部队和一些阿富汗执法当局任意拘留阿富汗人的行为;
وضع إجراءات وبروتوكولات لقيام سلطات إنفاذ القوانين في مختلف الدول المعنية بإجراء تحقيقات مشتركة استباقية. 为不同的有关国家执法当局实行积极的联合调查制定程序和议定书。
وتجمع الخلاصة الخبرات والممارسات الجيدة الواردة من سلطات إنفاذ القوانين وأجهزة النيابة العامة والخدمات القضائية من مختلف البلدان. 它收集了来自各国执法、公诉和司法部门的经验和良好做法。
ومن أجل رسم صور موثوقة للأخطار، تتعاون إدارة الجمارك مع سلطات إنفاذ القوانين والأمن الأخرى. 为编制可靠的风险资料,海关署同其他执法部门和安全当局进行合作。
51- واستمر التعاون مع سلطات إنفاذ القوانين في البلدان المضيفة، حيث الاقتضاء وكلما كان ذلك ملائماً. 在必要和适当的情况下,监察办仍继续和东道国执法当局进行合作。
تعزيز التعاون الإقليمي والقدرات فيما بين سلطات إنفاذ القوانين في شرق أفريقيا لمكافحة الاتجار بالبشر (XAFS53) 增强东非执法机构打击人口贩运的区域合作和能力(XAFS53)
150- فيما يتعلق بالجرائم الالكترونية، ينبغي للحكومات أن تستحدث سياسات وطنية تدعم استجابات سلطات إنفاذ القوانين لتلك الجرائم. 关于电子犯罪,各国政府应该制订支持执法回应措施的国家政策。
54- ويبدو أن عدم جدية سلطات إنفاذ القوانين في التحقيق في جرائم العنف ضد المرأة أمر شائع. 19 54. 执法当局不认真调查暴力侵害妇女罪似乎是普遍的现象。