وأدرجت القضية في قائمة القضايا تحت الرقم 7 وسميت القضية المتعلقة بحفظ أرصدة سمك أبو سيف واستغلالها بشكل مستدام في جنوب شرقي المحيط الهادئ. 该案件被列入案件总表为第7号案件并称之为养护和可持续开发东南太平洋箭鱼种群案。
وسينضم المحكم إلى هيئة التحكيم التي ستشكل للنظر في المنازعة بين شيلي والجماعة الأوروبية بخصوص أرصدة سمك أبو سيف في جنوب شرقي المحيط الهادئ. 该名仲裁员将作为组成的仲裁庭成员,审理智利和欧洲共同体间关于东南太平洋箭鱼种群的争端。
وبخصوص النزاع المتعلق بحفظ أرصدة سمك أبو سيف واستغلالها بصورة مستدامة في جنوب شرق المحيط الهادئ، رحبت إسبانيا، باسم الاتحاد الأوروبي، بقرار وقف النظر في الدعوى. 关于养护和可持续开发东南太平洋箭鱼种群案,西班牙代表欧洲联盟欢迎法庭命令中止此案。
(هـ) ينبغي أن تشمل المشاورات المتعددة الأطراف الجارية حاليا جميع المشاركين المعنيين بصيد سمك أبو سيف في جنوب شرق المحيط الهادئ والمراقبين المدعوين التابعين لمنظمات قائمة ذات مصلحة مشروعة في صيد سمك أبو سيف؛ (e) 目前运作的多边协商应包括东南太平洋箭鱼捕捞作业所有有关参与者,并邀请对箭鱼捕捞作业有合法权益的现有组织的观察员参加;
وأدلى رئيس المحكمة بإفادة عن أحدث التطورات في القضية المتعلقة بحفظ أرصدة سمك أبو سيف واستغلالها بصورة مستدامة في جنوب شرق المحيط الهادئ، مشيرا إلى أن طرفي النزاع توصلا إلى حل من خلال المفاوضات، في عام 2009. 法庭庭长报告了有关养护和可持续开发东南太平洋箭鱼种群案的最新发展情况,并指出当事方已于2009年达成了一项谈判解决办法。
ويقدَّر أن سمك أبي سيف الذي يتم اصطياده باستخدام الخيوط الطويلة التي تستهدف التون في المحيط الهادئ تزيد عن كمية سمك أبو سيف الذي تستهدفه الخيوط الطويلة وأن نسبة هذا الصيد العرضي تبلغ حوالي 25 في المائة من المحصول العالمي(27). 据估计,在太平洋,金枪鱼延绳钓渔船捕捞到的箭鱼要多于专门捕捞箭鱼的延绳钓渔船;这种副渔获量大约占全球渔获量的25%。 27
(أ) وضع إطار أكثر تنظيما للتعاون في مجال مصائد الأسماك ليحل محل الترتيب الثنائي المؤقت لعام 2001 ويحيله إلى التزام قاطع بالتعاون من أجل الحفاظ على أرصدة سمك أبو سيف وإدارتها في الأجل الطويل في جنوب شرق المحيط الهادئ؛ (a) 建立更正规的渔业合作框架,以替代2001年的双边临时安排,将它改变为长期养护和管理东南太平洋箭鱼种群的明确合作承诺;
(و) الاتفاق على منح سفن الجماعة الأوروبية التي تقوم بصيد سمك أبو سيف في أعالي البحار، ووفقا للأهداف الواردة في التفاهم الجديد، الحق في دخول موانئ شيلية معينة لأغراض تفريغ المصيد أو إعادة الشحن أو التزود بالوقود وغيره أو الصيانة. (f) 双方同意,凡是欧洲联盟按照新《谅解》所载目的在公海捕捞箭鱼的船只应可获准到指定的智利港口登岸、转运、补充物资或修理。
وأفاد الرئيس أنه بإمكان الأطراف في أي نزاع أن تطلب إلى المحكمة إنشاء دائرة استثنائية مخصصة، مشيراً إلى أن هذا الخيار جرت ممارسته من جانب شيلي والجماعة الأوروبية في قضية " حفظ أرصدة سمك أبو سيف واستغلالها بصورة مستدامة في جنوب شرق المحيط الهادئ " . 庭长指出,争端当事方可要求法庭专门设立一个特别分庭,他并回顾说,智利和欧洲共同体在 " 养护和可持续开发东南太平洋箭鱼种群案 " 中就选择了这一办法。