39- ويخلص الفريق إلى أن شركة " شال " لم تتحمل النفقات إلاّ في سياق في جهودها الرامية إلى الحصول على عقود من وزارة الأشغال العامة في الكويت بالنسبة للمشروعين. 小组认定,SHAL的开支完全是因设法从科威特公共工程部得到有关两个项目的合同而发生的费用。
وكانت النفقات تمثل تكلفة بديلة غير مباشرة لم تكن شركة شال لتسترجعها بشكل مؤكد من وزارة الأشغال العامة الكويتية، وذلك حتى إذا وُفِّقت في الظفر بالعقود. 这些费用为机会成本,SHAL从未获得保证从科威特公共工程部收回这些成本,即使该公司成功地得到了合同。
38- كدليل على مطالبتها بالتعويض عن الخسائر الأخرى، قدمت شركة " شال " قوائم وضعتها داخلياً تفصِّل الزيارات التي قامت بها إلى الكويت والنفقات التي تحملتها فيما يتصل بإعداد العطاءات. 作为其有关其他损失索赔的证据,SHAL提供了内部编制的清单,分项列出了对科威特的各次访问,以及与编写标书有关的费用。
فهي تذكرنا بخطي شال وموريس الملغمين اللذين أقامهما الاستعمار على طول حدودنا الشرقية مع تونس الشقيقة والغربية مع المغرب الشقيق لمنع الشعب الجزائري من استرجاع سيادته الوطنية. 它使我们想起在沙耶和莫里斯的雷区,它们是由殖民军队沿我们与突尼斯的东部边界和我们同摩洛哥的西部边界布设的,以阻止阿尔及利亚人民重新恢复国土权。
23- وقدمت منظمة شال تو سي (Shell to Sea) تقريرا عن تعامل الشرطة مع الاحتجاجات على مشروع الغاز كوريب، في الساحل الغربي لآيرلندا، وظروف إلقاء القبض على بعض المتظاهرين واحتجازهم(39). ShelltoSea(SSea)报告说,警察监视在爱尔兰西海岸Corrib天然气项目附近的示威者;并且报告了被逮捕和被拘留的示威者的状况。 39
34- وفي استمــارة المطالبــة من الفئة " هاء " ، التمست شركة " شال " تعويضاً قدره 889 90 دولاراً كندياً (883 78 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) عن الخسائر ذات الصلة بالصفقات أو المعاملات التجارية. 在 " E " 类索赔表中,SHAL要求赔偿与商业交易或交易过程有关的损失90,889加元(78,883美元)。
وفي هذا السياق، ونتيجة لقرار الشركة شال إسبانيا فسخ جميع علاقاتها التعاقدية، اضطرت شركة الخطوط الجوية الكوبية أن تبدأ التعامل مع مورد جديد لتوريد الوقود للطائرات في الخارج، وهو ما كبّدها خسائر بحوالي 840 271 دولار. 在这种情况下,再加上西班牙壳牌公司决定解除与古巴的合同关系,古巴航空公司被迫到国外寻找新的航空燃油供应商,由此造成的损失约为271 840美元。
(أ) شركة شال الدولية (SHAL International)، التي هي فرع لشركة شال المحدودة للمهندسين الاستشاريين (SHAL Consulting Engineers, Inc.,) أنشئت بموجب قوانين كنـدا، وتلتمس تعويضاً قدره 883 78 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛ SHAL International, SHAL Consulting Engineers Inc. 的一个部门,一家按加拿大法律注册的公司,要求赔偿78,883美元;
(أ) شركة شال الدولية (SHAL International)، التي هي فرع لشركة شال المحدودة للمهندسين الاستشاريين (SHAL Consulting Engineers, Inc.,) أنشئت بموجب قوانين كنـدا، وتلتمس تعويضاً قدره 883 78 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛ SHAL International, SHAL Consulting Engineers Inc. 的一个部门,一家按加拿大法律注册的公司,要求赔偿78,883美元;
فعلى سبيل المثال، أمّنت حكومة الإقليم 12 أكرا من الأراضي في لونغ باث إلى جانب مبنى مصنع شال القديم لتؤوي مركزا للتعليم التقني والتدريب المهني، وأعادت تنشيط لجنة معنية بالتعليم التقني والتدريب المهني للدفع قدما بهذه العملية. 例如,领土政府在Long Path落实了一块12英亩的土地,还有一幢旧的Shell厂房,用于开设一个技术和职业中心,并恢复了技术和职业委员会,推动这一工作。