247- إن توصيات الفريق فيما يتعلق بمطالبة شركة شيفرون الدولية ترد موجزة في الجدول 23 أدناه. 小组关于Chevron International的索赔的建议摘要载于以下表23。
221- تطالب شركة شيفرون العربية بتعويض قدره 755 750 دولاراً عن مجموع نفقات الخطة الطارئة لإجلاء موظفيها. Arabian Chevron要求赔偿雇员撤离应急计划所涉费用共计750,755美元。
التي أصبحت الآن مملوكة من شركة شيفرون, Texaco ضد, Texaco أي أن الدعوة ضد شركة شيفرون لكن الأنشطة قامت بها 罪魁祸首是德士古石油公司,由於德士古已被雪佛龙并购, 所以现在控诉针对雪佛龙石油公司
وفي هذه الظروف، يوافق الفريق على أن شركة شيفرون العربية هي صاحبة المطالبة الفعلية فيما يتعلق بتكاليف الموظفين المذكورة(21). 在这样的情况下,小组同意Arabian Chevron是这些人事费用的适当索赔人。 21
وبناء على ذلك، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 662 697 دولاراً عن بدل المعيشة المؤقت للمعالين لموظفي شركة شيفرون العربية. 所以,小组建议就家属临时津贴向Arabian Chevron赔偿697,662美元。
وعلى هذا الأساس، تقول شركة شيفرون العربية إنه كان من الطبيعي تحمل تكاليف توفير وسائل إجلاء موظفيها. 据此,Arabian Chevron说,为了确保具备撤离雇员的交通工具而承担这些费用是合理的。
وقدمت شركة شيفرون العربية نسخة عن الاتفاق الأولي لاستئجار الطائرة، غير أنها لم تقدم نسخة عن اتفاق استئجار الطائرة الأخرى. Arabian Chevron提供了初期包租协定复制件,但未能找到替代包租协定的复制件。
وتعتبر بالتالي شركة شيفرون للخدمات العالمية وشركة شيفرون العربية شركتين فرعيتين. 因此,Chevron Worldwide Services, Inc.和Arabian Chevron是联营公司。
وأوضحت السيدة غاريغو أن هدف شركة شيفرون هو تحقيق التنمية في المنطقة مع الناس لا من أجل الناس. Garrigo女士解释说,Chevron公司的目标是地区发展应与人民一起实现,而不是为人民实现 。
208- تؤكد شركة شيفرون العربية أن ستين من موظفيها وموظفي الشركات التابعة لها كانوا يعملون في السعودية خلال فترة المطالبة. Arabian Chevron说,在索赔所涉期间,本公司或其子公司有60名雇员在沙特阿拉伯工作。