ويتعين على جميع سفن الصيد الأجنبية التي تمنح رخص صيد أن يكون على متنها نظام لرصد السفن كجزء من شروط الترخيص لها. 所有想获得捕鱼执照的外国渔船,船上必须有渔船监测系统,这是发放执照条件的一部分。
وتُقرر شروط الترخيص على أساس كل حالة على حدة ولكن المبادئ التوجيهية تتضمن تدابير للحماية المادية للمختبر ولمسببات الأمراض الحيوانية الموجودة بداخله. 许可证的条件逐案决定,但准则包括实物保护实验室及实验室内存放的动物病原体的措施。
وتتطلب شروط الترخيص إبقاء حاملي الترخيص على إنتاجهم واستعمالهم ومخزونهم من المواد الكيميائية المدرجة في القائمة 1 ضمن حدود كمية عامة معينة. 按照许可证颁发规定,持证人必须将附表1所列化学品的生产、使用和储藏限制在一定的总量内。
وكان من الحلول الناجعة لهذه المشكلة أن يوضع ضمن شروط الترخيص للمتعهدين على الصعيد الوطني أن يقدم هؤلاء البيانات ذات الصلة للهيئات التنظيمية. 处理这一问题的一种有效手段,是将本国经营者向管理机构提供相关数据作为一项执照发放条件。
وهذا يعني أن رسوم الترخيص لا ينبغي أن تكون باهظة وأن شروط الترخيص الأخرى لا ينبغي أن تكون صعبة، وأنه ينبغي مراعاة مستوى التطور التجاري الذي بلغه القطاع. 为此,考虑到广播业的商业发展水平,营业执照费用应适中,其他营业条件也不应太苛刻。
وﻻ تحدد ضوابط منظمة التجارة العالمية بأي تفصيل شروط الترخيص وشروط الحصول على المؤهل؛ بل تنص فقط على أﻻ تشكل هذه الشروط حواجز ﻻ موجب لها أمام التجارة. 世贸组织的规章制度没有详细规定证书颁发的要求和资格要求;它只规定,这种要求不应无故阻碍贸易。
فمثلا، إذا خالف صاحب الرخصة شروط الترخيص أو قرارا للجنة وانتفع من ذلك، فإنه يُلزم بدفع غرامة يمكن أن تصل إلى ثلاثة أمثال الربح المحصل من المخالفة. 因此,经营特许持有者为自身利益违反了特许或委员会的决定时,须支付高达违反决定所获利得的三倍的款额。