简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

شعار الأمم المتحدة

"شعار الأمم المتحدة" بالانجليزي
أمثلة
  • وكان بهذا المخزن الذي يحمل بوضوح شعار الأمم المتحدة وبرنامج الأغذية العالمي 537 طنا متريا من الإمدادات الغذائية المتبَرع بها معدة للتوزيع على الفلسطينيين المحتاجين.
    这个仓库明显标有联合国和粮食计划署的徽记,储存有各方捐助的537公吨粮食,本打算分发给需要救济的巴勒斯坦人。
  • وقد فرض الجانب القبرصي التركي ضوابط تقيد استخدام أفراد الأمم المتحدة المرتدين لملابس مدنية أو الذين هم خارج الخدمة والمتنقلون بمركبات تحمل شعار الأمم المتحدة للمعابر المدنية المعتمدة من المنطقة العازلة.
    土族塞人一方实行控制,限制穿便装或下班的联合国人员驾驶有联合国标记的汽车使用既定的民用过境点穿过缓冲区。
  • (ب) فيما يتعلق بالمبدأ العام الوارد في الفقرة 16 (أ) من المبادئ التوجيهية، تجدر ملاحظة أن الأمين العام انتهج لأمد طويل سياسة تتمثل في عدم الإذن باستخدام شعار الأمم المتحدة من طرف الكيانات غير التابعة للأمم المتحدة، بشكل غير معدل.
    (b) 关于准则第16(a)段所列的一般原则,应当指出秘书长长期的政策是不核准非联合国实体以不加修改的形式使用联合国徽章。
  • إن استهداف وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا)، ووسائل النقل والملاجئ الإنسانية التي تحمل شعار الأمم المتحدة وقصفها، هما ببساطة شديدة أمر غير مقبول.
    联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处(近东救济工程处)设施、挂有联合国标志的人道主义车队和住处事实上已经成为目标,遭到轰炸,这是绝对不能接受的。
  • وترى الأمانة العامة أن أيا من الخيارين سيساعد على تعجيل عملية تسديد التكاليف وسيضفي على نظام تسديد تكاليف المعدات مزيدا من الاتساق والشفافية على أن تؤكد البعثة الميدانية أن معايير طلاء المركبات ورسم شعار الأمم المتحدة عليها قد استوفيت.
    秘书处认为,任何一个选用办法都足以制订一个更迅速、一致和更透明的偿还制度,但须经外地特派团证实已符合了油漆标准和打上了联合国标示。
  • وفشل شعار الأمم المتحدة " الصحة للجميع بحلول عام 2000 " ، لا لأننا لم نعرف كيف نتعامل معه بفعالية فحسب، ولكن أيضاً بسبب أمراض، مثل الإيدز، لم تكن معروفة قبل سنوات قليلة.
    联合国提出的 " 两千年人人健康 " 的口号遭遇失败,不仅因为我们不懂得如何有效解决此问题,也由于象艾滋病这样的疾病若干年前不为人所知。
  • 1998، حملة الرابطة السنوية للتوعية والتثقيف، التي كان موضوعها حقوق الطفل، حيث منحت الحملة بأسرها حق استخدام شعار الأمم المتحدة مصحوباً بعبارة " الأمم المتحدة نحن نؤمن " .
    1998年,国际服务志愿协会开展有关儿童权利的年度普及宣传教育活动,联合国批准在整个活动期间使用联合国徽标和 " 联合国-我们相信 " 这一用语。
  • وسوف يتعين على مورِّد الحصص التموينية أن يعهد بإيصالها جواً إلى مقاول من الباطن، مما قد يعني في الواقع أن مقاولاً من الباطن سوف يستعمل طائرات تحلِّق في الجو حاملة شعار الأمم المتحدة من غير أن تكون للأمم المتحدة سيطرة على أنماط الطيران أو الطائرات أو حمولاتها.
    口粮提供者将把口粮的空运工作分包出去,而这实际上意味着一个分包商将在其飞机上使用联合国标志,但联合国却对飞行安排、飞机或其货物没有任何控制。
  • وفحص المفتشون أيضا معايير السلوك والمؤهلات، بما في ذلك عامل تعدد اللغات، المنصوص عليه بالنسبة لموظفي المقاول، وعدم المساس بامتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها، بما في ذلك وضع الإعفاء الضريبي الذي تتمتع به، إضافة إلى القيود المفروضة على استخدام شعار الأمم المتحدة واسمها لأغراض تجارية من جانب المقاولين.
    检查专员还检查了为承包商人员规定的行为和资格标准,包括多语言要求,还审查了联合国特权和豁免权包括其免税地位的完整性,以及对承包商为商业目的使用联合国徽标和名称的限制。
  • وكانت لدى ممثلها الجرأة لأن يتحدث عن احترام هذه المبادئ وعن شعار الأمم المتحدة في الوقت الذي تزدري فيه إسرائيل يومياً القواعد الدولية وترتكب جرائم حرب في حق الشعب الفلسطيني، الذي كان ينبغي أن توفر له الحماية الدولية منذ سنين وفقاً لاتفاقية جنيف الرابعة لكن إسرائيل استمرت في إرهابه وإذلاله ومعاقبته وسببت له ألواناً لا توصف من المعاناة.
    当以色列每天都在蔑视国际准则、对巴勒斯坦人民犯下战争罪行迫使后者长期以来要根据《日内瓦第四公约》接受国际保护时,以色列代表还胆敢宣称尊重这些原则及联合国的权威。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3