5- ونظرت هيئات المعاهدات والأمانة العام في نحو 000 9 مادة من مواد المراسلة وتم تسجيل ما يزيد على 110 شكوى فردية جديدة تلقتها هيئات المعاهدات. 条约机构和秘书处审议了约9000个函件,登记了条约机构收到的110多项个人申诉。
5- ونظرت هيئات المعاهدات والأمانة في نحو 600 11 مادة من مواد المراسلة وتم تسجيل أكثر من 150 شكوى فردية جديدة تلقتها هيئات المعاهدات. 条约机构和秘书处审议了约11,600个函件,登记了条约机构收到的150多项个人申诉。
٢- وبالنظر إلى مسألة المصطلحات يبدو من الواضح أن الحق في تقديم شكوى فردية بموجب البروتوكول قد ﻻ يهم إﻻ انتهاك الحق الفردي الذي يضمنه العهد. 关于用语问题,明显的是,个人根据议定书的申诉权可能正好影响到国际盟约所保障个别权利受侵犯的情况。
وسيتطلب هذا المقترح مراجعة 269 تقريرًا من تقارير الدول الأطراف و460 شكوى فردية قيد انتظار المراجعة في عام 2012؛ مما يستلزم مدد جلسات إضافية وموظفين إضافيين. 该建议将包括审查2012年待审查的269份缔约国报告以及460份个体沟通,这需要额外的会议时间和人力。
وينطوي هذا الاقتراح على أن مراجعة الـ 269 تقريرا من تقارير الدول الأعضاء ومراجعة 460 شكوى فردية معلقة في عام 2012، تحتاج إلى مدة جلسات وموظفين إضافيين. 这一建议需要审查2012年268份缔约国报告及460份个体沟通未审查的报告,需要额外的会议时间及人员。
وأشار عدد من الدول إلى " المبادئ التوجيهية لسياسة الاتحاد الأوروبي " التي تشير حسب المناسب، إلى حق أي شخص محكوم عليه بالإعدام في أن يقدم شكوى فردية بموجب إجراءات دولية. 一些国家提及《欧盟政策准则》,其中提到,在对其适用时,被判死刑的人都有权根据国际程序提出个人申诉。
وأغلقت الدائرة الخاصة أيضا ملفات 32 قضية من قضايا قوائم العمال (تضم 819 شكوى فردية من العمال) وانتهت من البتّ في 65 قضية على مستوى هيئة الاستئناف. 特别分庭还了结了32个有一连串工人名单的案件(其中包括819名工人的投诉)。 上诉分庭终审判决了65个案件。