فضلا عن ذلك، يمكن للأحكام المجسدة في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية أن تكون بمثابة صمام أمان ضد احتمالات تكرار تلك الممارسات الهمجية. 另外,庄严载入《国际刑事法院罗马规约》的各项规定也可成为防止此类野蛮行径死灰复燃的保障。
ويرمي إطار عمل مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي تم تحسينها إلى تخفيف أعباء الديون بقدر أكبر وإيجاد صمام أمان يتلقى الصدمات التي يمكن أن يسببها انخفاض غير متوقع يستمر لفترة ممتدة في إيرادات الصادرات. 这一强化的重债穷国倡议框架加深债务救济工作,并为不预见到和长期性的出口收益下降制造安全护垫。
وفي بعض الحالات تكتسي أي عملية بمجرد قيامها أهمية وقائية، إذ يمكن أن تقوم بدور صمام أمان لإزالة التوترات، وبناء الثقة، وكفالة استمرار الأطراف في التحدث إلى بعضها البعض. 有时,一个进程的存在本身便具备固有的预防作用,因为该进程可充当阀门,缓解紧张关系、建立互信、并确保各方继续对话。
والرجوع عنها - في ضوء آثارها على أهداف تعميم الوصول إلى الخدمات، قد يوفر صمام أمان يسهل على الأعضاء التعهد بالتزامات أساساً. 将《服务贸易总协定》承诺与根据它们对普遍获得目标的影响审查和收回承诺的灵活性相结合,可能提供一个安全阀,使成员们易于一开始就作出承诺。
61- إنَّ منع الجريمة والإدارة الفعالة للعدالة الجنائية يمثّلان صمام أمان أساسيا لحماية المجتمعات وتوجيه التنمية وضمان الاستقرار وتعزيز الوفاق، وهي شروط أساسية لتحقيق الأمن للأفراد والممتلكات والأساس الذي ترتكز عليه سيادة القانون والحوكمة الرشيدة. 预防犯罪和有效的刑事司法管理,是保护社会、指导发展、确保稳定和促进和谐的基本安全阀,它们是人身和财产安全的先决条件,是法治和善治的基础。
إن المشكلة ليست فقط في جمع وتلخيص المعلومات عن الحواجز الرسمية وإنما في إدراك الجوانب الأدق مثل مدى موثوقية جمع التعريفات، وتواتر إجراء التغييرات، ومدى استجابة تلك التغيرات لجماعات الضغط، وإمكانية الوصول إلى صمام أمان الحماية، ومدى التشويه الذي تحدثه هذه الحماية. 问题不只在于收集和归纳官方壁垒方面的资料,而在于抓住微妙的方面,例如关税的征收有多可靠,作出的改变有多频繁,这些变化对于游说有多敏感,得到安全阀似的保护有多容易和扭曲有多大。
وفي حين أن ذلك الحكم يوفر " صمام أمان " غير متاح لمحكمة يوغوسلافيا السابقة، فإنه لا ينبغي أن تتخذه دول أخرى ذريعة للتملص من مسؤوليتها إزاء المحكمة، لأن ذلك يتنافى مع ما توخاه النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية من روح التقاسم العادل للأعباء ومن ضرورة تعاون الدول. " 这一规定的确提供了前南法庭所缺少的一个安全阀,但不应作为其他国家不向法院履行其责任的借口,因为这将违反《国际刑事法院规约》所设想的公平分担责任和国家给予合作的精神。