ويوصي المجلس بأن يضع الصندوق الصيغة النهائية للترتيبات مع صندوق الهبات التابع لجامعة الأمم المتحدة وصندوق الهبات التابع لمكتبة الأمم المتحدة، وبأن يطلع مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية للموظفين على تطورات العملية. 审计委员会建议基金最后确定与联合国大学捐赠基金和联合国图书馆捐赠基金之间的安排,并不断向养恤金联委会和大会通报有关工作的情况。
(و) ستدير الأموال دائرة إدارة الاستثمارات التابعة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وفقا للممارسة المتبعة في صندوق الهبات التابع لجامعة الأمم المتحدة بحيث تدار الأموال من قبل الدائرة ولكن دون أن تكون مجمعة مع أموال الصندوق نفسها. (f) 资金由养恤基金投资管理处管理,遵循联合国大学基金的既定做法,即:资金由养恤基金投资管理处管理,但不放在养恤基金的正规基金内。
(ب) أن يقوم الصندوق بوضع الصيغة النهائية لترتيبات صندوق الهبات التابع لجامعة الأمم المتحدة وصندوق الهبات التابع لمكتبة الأمم المتحدة. ويتعين على الصندوق أيضا إبقاء مجلس المعاشات التقاعدية والجمعية العامة على علم بما يطرأ من مستجدات (الفقرة 32)؛ (b) 养恤基金最后正式确定与联合国大学捐赠基金和联合国图书馆捐赠基金之间的安排,并不断向养恤金联委会和大会通报有关工作情况(第32段);
(و) تتولى دائرة إدارة الاستثمارات التابعة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة إدارة الأموال وفقا للممارسة المتبعة في صندوق الهبات التابع لجامعة الأمم المتحدة إذ تتولى دائرة إدارة الاستثمارات إدارة الأموال ولكنها لا تجمعها مع أموال الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ذاتها. (f) 基金将由养恤基金投资管理处管理,并遵循联合国大学捐赠基金的惯例,即基金由投资管理处管理,但不与联合国合办工作人员养恤基金共用。