6- ولذلك، لتكوين صورة حقيقية عن مستوى آثار تلوّث البلد، أجريت الدراسة الاستقصائية عن تأثير الألغام الأرضية. 因此,为真实了解国内的污染程度及其影响,进行了地雷影响调查。
وقال إن استقلالية المكتب تمنح وفد بلده الثقة بأن التقرير يقدم صورة حقيقية عن عمل الأمم المتحدة. 监督厅的独立性让美国代表团相信,该报告真实反映了联合国的工作。
لذلك، إذا استلزم الأمر الحيد عن الممارسات المحاسبية المقبولة عموماً في سبيل إعطاء صورة حقيقية وصادقة، فإنه ينبغي القيام بذلك. 如果有必要抛开公认会计原则以实现真实和公允,则应该这样做。
وتشعر اللجنة بالدهشة إزاء عدم وجود كيان في الأمانة العامة لديه صورة حقيقية للشواغر الفعلية القائمة. 委员会感到意外的是,秘书处没有任何实体了解存在的实际空缺的真实情况。
وللحصول على صورة حقيقية عن مشاركة المرأة، ستجري مقارنة مع نصيب المرأة من العدد الإجمالي للطلبة. 为了准确把握妇女受教育状况,必须对女性在学生总人数中所占比重进行比较。
فلا بد أولا من جمع المعارف، التي تُفهم على أنها كمية كافية من الممارسات كيما تعطي صورة حقيقية عن واقع الأمور. 首先,必须积累知识,以此作为数目够大且具有代表性的多种做法。
ونظرا لاستخدام المنهجية نفسها على مدى عدة سنوات، فإن تحليل الاتجاهات يعطي صورة حقيقية للتغير مع مرور الوقت. 这一方法已经行之数年,因此对趋势做出的分析详实说明了一段时间以来的变革。
ومن الصعب الحصول على صورة حقيقية لمستوى العنف ضد المرأة في نيوزيلندا لأن كثيراً من حالاته لا يتم الإبلاغ عنها. 要实际了解新西兰妇女遭受暴力的程度是困难的,因为这类暴力大多没有举报。
ويجب على أعضاء مجلس الإدارة الحفاظ على التطبيق المناسب للقواعد والمبادئ المحاسبية من أجل إعطاء صورة حقيقية وصحيحة عن الشركة. 董事会成员必须维护会计规则和原则的恰当采用以便真实公平地再现公司的状况。
وسيجري تأييد وتشجيع أنشطة المنظمات اﻻجتماعية ووسائط اﻹعﻻم الجماهيري الهادفة إلى رسم صورة حقيقية طيبة النوايا ﻷحدهما اﻵخر في كل بلد منهما. 支持和鼓励两国社会团体和新闻媒介进行树立中俄两国真实、友好形象的活动。