وتطبيقا لنهج النظام الإيكولوجي في مصائد الأسماك، أغلقت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي خمسة مرتفعات جبلية بحرية أمام أنشطة صيد الأسماك في أعالي البحار لحماية الموائل الضعيفة في أعماق البحار. 在运用渔业生态系统做法方面,东北大西洋渔业委员会在2004年禁止在公海的五个海峰地区进行捕捞活动,以保护脆弱的深水生境。
ونأمل أن يدخل اتفاق التنفيذ لعام 1995، وإننا طرف فيه، حيز النفاذ قريبا، مما ييسر تحديدا أفضل لمهام دول العَلَم، والشفافية في إدارة صيد الأسماك في أعالي البحار ومكافحة التسجيل المزدوج. 我们希望1995年执行协议不久将生效,因为我们是其缔约方,这样就便利了更好界定船旗国责任、公海捕捞管理透明度和与重复登记的斗争。
وأشارت عدة دول، ومن بينها دول بارزة في مجال صيد الأسماك في أعالي البحار خلال الجولة الخامسة من المشاورات غير الرسمية، إلى أنها تنوي الانضمام إلى الاتفاق في عام 2006. 在2006年3月《联合国渔业协定》缔约国第五轮非正式磋商期间,包括重要公海捕鱼国在内的几个国家都表示打算在2006年加入《联合国渔业协定》。
تطلب إلى منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بدء وضع ترتيبات مع الدول لجمع ونشر البيانات عن صيد الأسماك في أعالي البحار الذي تقوم به السفن التي ترفع علمها على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي حيثما لا توجد مثل هذه الترتيبات؛ 请联合国粮食及农业组织在没有相关安排的情况下与各国作出安排,在次区域和区域一级收集和传播悬挂本国国旗的船只的公海捕捞数据;
وتقر الدول الجزرية الصغيرة النامية بأهمية اشتراط الامتثال، في بعض المناطق حسب الاقتضاء، لعمليات وقف صيد الأسماك في أعالي البحار التي تكون محددة الأهداف، كشرط للحصول على موارد مصايد الأسماك، وذلك من أجل تعزيز استدامة مصايد الأسماك. 小岛屿发展中国家确认,为促进可持续渔业,有必要酌情要求遵守有针对性地对某些公海区域实行渔业关闭,以此作为获取渔业资源的一个条件。
تكرر طلبها إلى منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بدء وضع ترتيبات مع الدول لجمع ونشر البيانات عن صيد الأسماك في أعالي البحار الذي تقوم به السفن التي ترفع علمها على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي حيثما لا توجد مثل هذه الترتيبات؛ 再次请联合国粮食及农业组织在未有安排时,主动与各国作出安排,在次区域和区域两级收集和传播有关悬挂本国国旗的船舶在公海进行捕捞的数据;
تكرر طلبها إلى منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة البدء في وضع ترتيبات مع الدول لجمع ونشر البيانات عن صيد الأسماك في أعالي البحار الذي تقوم به السفن التي ترفع علمها على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي حيثما لا توجد مثل هذه الترتيبات؛ 再次请联合国粮食及农业组织在未有安排时,主动与各国作出安排,在次区域和区域两级收集和传播有关悬挂本国国旗的船舶公海捕捞情况的数据;
تعيد تأكيد طلبها إلى منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أن تبدأ في وضع ترتيبات مع الدول لجمع ونشر البيانات عن صيد الأسماك في أعالي البحار الذي تقوم به السفن التي ترفع علمها على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي حيثما لا توجد مثل هذه الترتيبات؛ 再次请联合国粮食及农业组织在未有安排时,主动与各国作出安排,在次区域和区域两级收集和传播有关悬挂本国国旗的船舶公海捕捞情况的数据;
وأفادت كندا بأنها، بوصفها طرفا في اتفاق الفاو المتعلق بالامتثال، فإن آثار عمليات صيد الأسماك على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة يمكن النظر فيها في إطار شروط منح ترخيص ممارسة صيد الأسماك في أعالي البحار للسفن التي ترفع علمها. 加拿大指出,该国作为粮农组织《遵守措施协定》的缔约国,可以在向悬挂其国旗的渔船颁发公海捕捞许可证的条件下审议捕捞活动对脆弱海洋生态系统的影响。
تؤكد من جديد طلبها إلى منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أن تبدأ في وضع ترتيبات مع الدول لجمع ونشر البيانات عن صيد الأسماك في أعالي البحار الذي تقوم به السفن التي ترفع علمها على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي حيثما لا توجد مثل هذه الترتيبات؛ 再次请联合国粮食及农业组织在未有安排时,主动与各国作出安排,在次区域和区域两级收集和传播有关悬挂本国国旗的船舶公海捕捞情况的数据;