ومن حسن طالع جزر البهاما أن المطر يأتي بصورة رئيسية في شكل زخات غزيرة تتلاشى آثارها بسرعة. 幸运的是,巴哈马的降雨主要是大暴雨,来得快,去得也快。
ومن حسن طالع غواتيمالا بالفعل أن يكون لديها مسؤول بمستواه لقيادة جهود اللجنة. 由一位象他这样优秀的官员领导委员会的工作,对危地马拉非常有好处。
ويؤمل أنها إذا تمكنت من حضور الأماكن الأربعة جميعها، فإن طالع الشؤم سيـبطل وستتمكن دائما من القيام بذلك. 协会希望只要它有一次机会能够参加四个地点的会议,今后都会幸运地参加。
ومن سوء طالع ضحايا الذخائر العنقودية أنه لم يتم التوصل في عام 2008 إلى اتفاق بشأن بروتوكول ما. 对集束弹药受害者来说,2008年未能就议定书达成协议,实在令人遗憾。
وفي الجمهورية العربية السورية والأردن، كان من حسن طالع الأونروا واللاجئين الذين يستفيدون من خدماتها أن بيئتهم كانت أكثر أمنا واستقرارا. 在叙利亚和约旦,近东救济工程处及其服务的难民所处环境较为安全和稳定。
لقد كان من سوء طالع شعب سلوفاكيا أن يشهد قوة الطبيعة في شكل فيضانات ذات نطاق غير مسبوق، اجتاحت بلدنا في وقت سابق هذا الصيف. 斯洛伐克人民不幸看到了自然的威力:前所未有的洪水今年夏初肆虐我国。
وقد كان من حسن طالع من سبقني في منصبي أن جلس حيثما تجلسون الآن عندما اعتمد مؤتمر نزع السلاح للمرة الأخيرة برنامج عمل في عام 1998. 1998年裁谈会通过工作计划时,我的前任曾有幸坐在你今天所在的位置上。
ولسوء طالع سيراليون وبقية بلدان العالم النامي، تظل آفاق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 ضبابية وبعيدة المنال. 对塞拉利昂和发展中世界其他国家来说,不幸的是,到2015年实现千年发展目标的前景仍然迷茫而遥远。
ومن سوء طالع الضحايا أنهم سيواصلون تحمل المعاملة القاسية المفروضة عليهم من دون أمل في أن تخف في وقت قريب. 令人不幸的是,对这些受害者来说,他们将继续承受针对他们的这种苛刻待遇,没有早日予以补偿的任何希望。
وكان من حُسن طالع بلدي، على مدى تاريخه الطويل، أنه تعرّف إلى مختلف الحضارات واستوعبها، مثل تلك الحضارات الآتية من الصين والهند، والحضارة الغربية في الأزمنة الحديثة. 我国在其整个历史上非常幸运地接触到 -- -- 并接受了 -- -- 中国和印度等各种文明以及现代西方文明。