وبالإضافة إلى ذلك، يعرض البنك المركزي التركي على المهاجرين حساب وديعة بالعملة الأجنبية مع خطاب اعتماد وحساب ميسر بعملة أجنبية بأسعار فائدة عالية، بما يشكل عامل جذب للتحويلات الرسمية. 此外,土耳其中央银行以优惠利率向移民提供带有信用证的外汇储蓄帐户和超级外汇账户,从而吸引了正规汇款。
وفي بعض الحالات قد تكون هذه الأماكن عامل جذب للقطاعات السكانية الفقيرة التي قد تنتقل إلى المخيمات بغرض الحصول على ما يُقدم بها من خدمات أساسية ومساعدة، مما يزيد من تعقد المشكلة. 有时,甚至将社会中的贫困阶层人口也吸引过来,他们可能搬进难民营,以获取基本服务和援助,从而使问题复杂化。
وقد بينت الدراسات وجود فروق جلية تتعلق بنوع الجنس بين الطوائف العرقية للمهاجرين، حيث يحتاج الفتيان إلى حافز إضافي للالتحاق بالتعليم، وتحتاج النساء إلى عامل جذب أكبر للدخول إلى سوق العمل. 研究证实,在丹麦的少数民族移民社区内部存在着明显的性别差异,让男孩受教育尚属不易,让妇女进入就业市场更是难上加难。
ومن المسلم به أن الحاجة الهيكلية إلى العمال المهاجرين تمثل عامل جذب متواصل يساهم في تعاظم الهجرة وإن كانت هذه الحاجة لا تنعكس غالبا في رسم سياسات الهجرة لتلك البلدان. 大家承认,从结构上来说,这些国家对移徙劳工的需求将继续推动移徙潮流,但这些国家却往往没有在拟订移徙政策时反映这一点。
وهناك شعور بالمغامرة يجتذب كثير من الشباب إلى تايلند وتمثل النقود أيضا عامل جذب كبير حيث أن المرتبات أعلى في تايلند مع أنه، وفقا للدراسة الاستقصائية، يدرك كثير من الشباب أنهم قد يتعرضون للغش. 冒险感吸引许多年轻人到泰国去,而且钱也是一个巨大的推动力,因为泰国薪资高,即使据调查称许多年轻人认识到他们可能遭到欺骗。
وإضافة إلى ذلك، يبدو غالباً أن مكافحة استغلال عمل المهاجرين بمعاقبة أرباب العمل المستغلين هي التزام لم تف به الدولة حتى الآن، رغم أنه سيسهم كثيراً في إضعاف عامل جذب الهجرة غير الشرعية وفي تقليل سيطرة المهربين على المهاجرين. 另外,制裁剥削型雇主,打击剥削移民行为,有助于减少非正常移徙的吸引因素,削弱贩运者对移民的影响,但各国往往未能履行这一义务。
19- ومن شأن إتاحة الوصول إلى الأسواق على أساس تفضيلي، وبخاصة في الأسواق الرئيسية، أن تعزز مزايا موقع البلد بالنسبة لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه نحو التصدير، ويبدو أنها تشكل عامل جذب هاماً بالنسبة للعديد من البلدان النامية. 优惠的市场准入,特别是关键市场的市场准入,可以加强一国吸引面向出口的外国直接投资的地点优势,并似乎是许多发展中国家的一个重要招商因素。
كما تحفز السنة الدولية اهتماما مطردا من جانب الجمهور العام بأعمال الأمم المتحدة في هذا الميدان، خاصة لأن نسبة كبيرة من سكان العالم أصبحت قادرة على إدراك مغزى التطوع؛ فيما يشعر العديد أن الارتباط مع الأمم المتحدة يشكل عامل جذب إضافي. 国际年也激起了一般民众对联合国在该领域的工作越来越大的兴趣,这主要是因为志愿工作能够引起世界相当多人民的共鸣;对许多人来说,与联合国有关联是另一个吸引人的地方。
ويطبّق في إطار المبادرة المذكورة نموذج تنموي ينظر إلى مسألتي التنمية الاقتصادية والتخفيف من الفقر من منظور أوسع، حيث تقوم اليونيدو بدور المحفِّز على حشد الموارد من مؤسسات تمويل التنمية، بل أهمّ من ذلك أنها توفّر عامل جذب لتنمية القطاع الخاص. 《农产企业和农产工业发展倡议》中所采用的发展模式从更广阔的角度看待经济发展和扶贫问题,而工发组织则发挥促进者的作用,从发展金融机构调集资源,以及最重要的是,吸引私营部门发展。
ويجدر بالذكر بصفة خاصة أن تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى البلدان الأقل نمواً في أفريقيا، وعددها 33 بلداً، تناقصت تناقصاً كبيراً في عام 2009 لما سببته الأزمة من تراجع في الطلب العالمي على السلع الأساسية التي تشكل عامل جذب رئيسي للاستثمار الأجنبي المباشر في هذه الاقتصادات. 尤其应指出的是,由于危机造成的全球初级商品需求低迷,2009年,流向非洲33个最不发达国家的外国直接投资大幅下降,全球对初级商品的需求是外国直接投资进入这些经济体的主要动因。