ونتيجة لذلك، إذا جعل القانون المنطبق شرط عدم الإحالة نافذ المفعول، فلن يُعمل بالإحالة ولن تنطبق الاتفاقية. 因此,如果适用法律使禁止转让条款具有效力,转让则将是无效的,公约将不会发生作用。
ولهذا من الأهمية أن يتضمن مشروع الاتفاقية نصّاً مفاده أن عدم الامتثال لشرط عدم الإحالة لن يسمح للمدين بإعلان إنهاء العقد. 因此,公约草案应载列一条款,规定不得以未履行禁止转让条款为由允许债务人宣布合同终止。
وأُعرب أيضاً عن تأييد لتمكين ممثل الإعسار من تجاوز شروط عدم الإحالة كلما سمح بتلك الشروط في إطار قانون العقود العام. 也有与会者表示支持只要一般合同法允许禁止转让条款,那么就应规定破产代表可以推翻这些条款。
وذكر أيضا أنه من الضروري بنفس القدر أن تتمكن المؤسسات المالية من الاعتماد على أحكام عدم الإحالة تجاه المحال إليهم المحتملين لعائدات معاملات العقود بالعملات الأجنبية. 也有人表示,金融机构同样必须能够依赖非转让条款来对付可能受让人,以保护汇兑交易所得。
146- وذُكر أن النهج المقترح يجعل مفعول أي اتفاق على عدم الإحالة بالنسبة إلى الممارسات غير المذكورة في القائمة المقترحة متروكا للقانون المنطبق خارج نطاق الاتفاقية. 有人指出,根据所提议的办法,反转让协议对提议清单中未提及的做法的效力将由公约之外的法律处理。
ويساور اللجنة القلق إزاء عدم الإحالة إلى أحكام الاتفاقية إلا نادرا في القضايا المعروضة علــى المحاكم فــي السنوات الأخيــرة، مما ينــم عــن نقــص فــي المعلومــات بشأن الاتفاقية. 委员会关切近年来在法院处理的案件中只是很少引用了《公约》的规定,这表明对《公约》缺乏了解。
وسؤاله هو ما إذا كان ينبغي للقاعدة الجديدة التي تقضي بعدم جواز إلغاء العقد الأصلي لمجرد الإخلال بشرط عدم الإحالة أن تشمل عقود الإحالات اللاحقة. 他提出的问题是,关于不能仅以违反禁止转让条款为由而撤销原始合同的新规则为何要扩大到后续转让合同。
واقترحت تعديل التعليق لتوضيح أسباب إبطال شروط عدم الإحالة فيما يتعلق بإحالة أنواع معيّنة من المستحقات وإعمال تلك الشروط فيما يتعلق بإحالة أنواع أخرى من تلك المستحقات. 她建议修改评注,以澄清为什么禁止转让条款对于某些类型的应收款转让无效,而对其他类型的转让有效。
وأشير إلى أن تعارض مشروع الاتفاقية مع بنود عدم الإحالة بالنسبة إلى الودائع المصرفية قد يثير شكوكا لدى القطاع المصرفي وتكون له آثار سلبية على مدى قبول الاتفاقية. 有人说,公约对银行存款的不转让条款的干预可能造成银行业的担忧并可能对公约的可接受性产生消极影响。
وإذا كان القانون المحلي لا يجعل شرط عدم الإحالة نافذاً، وكانت الإحالة نافذة، فعندئذ تكون أحكام حماية المدين الواردة في الباب الثاني من الفصل الرابع مهمة إلى أقصى حد. 如果国内法不采用禁止转让条款,而且转让是有效的,第四章第二节中的债务人保护条款则是极为重要的。