وسيقدم عرض كامل للتقدم المحرز حتى الآن وللأهداف المستقبلية إلى اللجنة القانونية والتقنية وإلى المجلس في دورته الحادية عشرة. 将向法律和技术委员会以及理事会第十一届会议提供一份有关迄今进展情况和将来目标的完整说明。
4- ينبغي أن يقتصر التقرير الذي سيقدمه المقرر الخاص إلى اللجنة في دورتها المقبلة على عرض كامل قدر المستطاع عن ممارسة الدول في هذا المجال. 特别报告员将提交委员会下届会议的报告将尽可能完整地专门介绍单方面行为方面的国家实践。
وشكروا للشعبة عرض كامل الدراسة على الموقع الشبكي بيد أنهم أعربوا عن خيبة أملهم جرّاء عدم عرض كامل الدراسة على المجلس. 他们感谢投资管理司在网站发布整份报告。 他们还指出,没有把整份报告提交给联委会,令人感到失望。
وشكروا للشعبة عرض كامل الدراسة على الموقع الشبكي بيد أنهم أعربوا عن خيبة أملهم جرّاء عدم عرض كامل الدراسة على المجلس. 他们感谢投资管理司在网站发布整份报告。 他们还指出,没有把整份报告提交给联委会,令人感到失望。
وأجريت المناقشة الثانية باﻻشتراك مع اللجنة الثانية للجمعية العامة بواسطة التداول عن بعد. )سيُنشر قريبا عرض كامل للمناقشات في الجزء الرفيع المستوى.( 第二个题目的讨论通过电话会议与大会第二委员会联合举行。 (不久将发表高级别会议讨论的全面情况。
وتشير اللجنة إلى أنه لا جدوى من تقديم عرض كامل للميزانية على أساس النتائج دون كفالة متابعته بما يكفي من البيانات والتحليلات المتعلقة بالأداء. 委员会指出,如果不以适当的执行情况数据和分析加以跟进,全面的成果预算列报就没有多大意义。
وتشير اللجنة إلى أنه لا جدوى من تقديم عرض كامل للميزانية على أساس النتائج دون كفالة متابعته بما يكفي من البيانات والتحليلات المتعلقة بالأداء. 咨询委员会指出,如果没有适当的执行情况数据和分析跟进,全面的成果预算列报就没有多大意义。
(ج) تطلب إلى الأمين العام تقديم عرض كامل للآثار المالية للخيارات المحددة للتطبيق المحتمل لهذا النظام إلى الدورة الستين للجمعية العامة لكي تنظر فيه. (c) 请秘书长就可能实施此一制度的已确认备选方案,向大会第六十届会议提出全面的所涉经费问题说明。
وقد أحيل سابقا إلى مجلس الأمن عرض كامل للإجراءات المحلية التي تحكم تمويل الأنشطة ذات الصلة بالإرهاب ضمن التقارير الوطنية المقدمة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001). 本国监控资助恐怖活动的程序在提交安全理事会关于执行第1373(2001)号决议的报告中已详述。
ينبغي أن يقتصر التقرير الذي سيقدمه المقرر الخاص إلى اللجنة في دورتها المقبلة على عرض كامل قدر المستطاع عن ممارسة الدول في هذا المجال. " 4. 特别报告员将提交委员会下届会议的报告将尽可能完整地专门介绍单方面行为方面的国家实践。