بيد أنه ينبغي أﻻﱠ يُنسى أن التاريخ يتضمﱠن أمثلة عديدة على العواقب المأساوية المترتبة على تغيير الحدود المعترف بها عالميا بصورة تعسفية والتشكيك في مبدأ السﻻمة اﻹقليمية للدول، وهو المبدأ الذي بُنِيَت عليه، على سبيل المثال، عملية هلسنكي لعموم أوروبا. 但不应忘记的是,历史上有许多例子显示出任意更改普遍承认的边界并怀疑泛欧赫尔辛基进程所基于的国家领土完整原则会带来悲惨的后果。
واستهدف الاجتماع تعزيز الحوار بين مختلف العناصر الفاعلة المعنية بظاهرة الهجرة الدولية ومشاركة عملية هلسنكي في المناقشات الدائرة في إطار الأمم المتحدة، ولا سيما الحوار الرفيع المستوى للجمعية العامة عن الهجرة الدولية والتنمية ومتابعته. 会议旨在促进国际移徙各有关行动者进行对话,作为赫尔辛基进程对联合国各种讨论的贡献,特别是大会关于国际移徙与发展及其后续行动的高级别对话。
(2) وهي عملية هلسنكي (الآن المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا)، وعملية مونتريال، وعملية ترابوتو، وعملية المنظمة الدولية للأخشاب المدارية، وعملية المنطقة الأفريقية الجافة، وعملية الشرق الأدنى، وعملية المنظمة الأفريقية للأخشاب، وعملية ليباتيريكي، وعملية الغابات الجافة في آسيا. 2 即赫尔辛基进程[现称保护欧洲森林部长级会议]、蒙特利尔进程、塔拉波托进程、国际热带木材理事会进程、非洲旱区进程、近东进程、非洲木材组织进程、莱帕特里克进程、亚洲旱林。
أشارت الأمينة التنفيذية، عند عرضها هذا البند، إلى أن الأمن ليس موضوعا جديدا بالنسبة للجنة الاقتصادية لأوروبا، خاصة منذ أن طرحت عملية هلسنكي من جديد في عام 1975 الفكرة التي مفادها أن العوامل الاقتصادية فضلا عن عوامل أخرى تمثل جزءا من " المعادلة الأمنية " . 执行秘书在介绍这一项目时回顾,对欧洲经委会而言,安全不是新问题,特别是自从赫尔辛基进程于1975年重新提出了经济和其它因素也属于 " 安全均衡 " 的思想。