简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

عوامل بيئية

"عوامل بيئية" بالانجليزي
أمثلة
  • وعندما يحدث ذلك، يحدِّد تقدير أوَّلي ما إذا كانت زيادة التكلفة تُعزى إلى عوامل بيئية أو تشغيلية؛ وإلا فإنه من الممكن أن تـخفِّض الأمم المتحدة معدل سداد الإيجار غير الشامل للخدمة تبعاً لذلك()؛
    如果费用超支,在初步评估时将确定超支是否因环境因素或使用因素造成。 如果不是,则联合国可以相应减少干租赁补偿率;
  • وعندما يحدث ذلك، سيحدِّد تقدير أوَّلي ما إذا كانت زيادة التكلفة تُعزى إلى عوامل بيئية أو تشغيلية؛ وإلا فإنه من الممكن أن تـخفِّض الأمم المتحدة معدل سداد الإيجار غير الشامل للخدمة تبعاً لذلك()؛
    如果费用超支,在初步评估时将确定超支是否因环境因素或使用因素造成。 如果不是,则联合国可以相应减少干租赁补偿标准;
  • وعندما يحدث ذلك، سيحدِّد تقدير أوَّلي ما إذا كانت زيادة التكلفة تُعزى إلى عوامل بيئية أو تشغيلية؛ وإلا فإنه من الممكن أن تـخفِّض الأمم المتحدة معدل سداد الإيجار غير الشامل للخدمة تبعاً لذلك()؛
    如果费用超支,那么初步评估时将确定超支是否因环境因素或使用因素造成的。 如果不足,则联合国可以相应减少干租赁偿还费率;8
  • وتشكل عوامل أخرى، مثل التمييز ضد المرأة وهجرها ونبذها بسبب الانحطاط الأخلاقي والسلوك ' المتمرد غير المقبول` والفقر وعدم الأمن للمرأة عوامل بيئية هامة تسهم في سوء الصحة العقلية().
    其他因素,如,因妇女品行较差和 " 不能接受的任性 " 行为、贫困和不安全对妇女的歧视、抛弃和排斥,这些都是引发心理问题的重要的环境因素。
  • ويمكن القول إن المادة 33 (1) من الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين لعام 1951 تحظر على الدول إجبار النازحين بسبب عوامل بيئية على العودة إلى بلدهم الأصلي، أو منعهم من الدخول عند الحدود، إذا كان ذلك سيعرّض حياتهم للخطر.
    有人认为,1951年《关于难民地位的公约》第33条第(1)款禁止一个国家在因环境因素移徙的人返回原籍国其生命会因此受到威胁的情况下强迫他们返回或不许他们进入边境。
  • وبالتالي خلصت المحكمة إلى أن القانون الدولي الساري المتعلق بحماية وصون البيئة، رغم أنه لا يحظر على وجه التحديد استخدام الأسلحة النووية، فإنه يشير إلى عوامل بيئية هامة يجب أن تؤخذ في الحسبان بصورة مناسبة في سياق تطبيق مبادئ وقواعد القانون الواجب التطبيق في النزاعات المسلحة().
    因此,法院认为,虽然有关保护和维护环境的现有国际法律没有明确禁止使用核武器,但这种法律显示,在执行适用于武装冲突的法律原则和规则时,必须适当考虑重要环境因素。
  • 5- إننا مقتنعون بأن التصدي لمسألة القضاء على الفقر، ولا سيما الفقر المنتشر الناجم عن عوامل بيئية (والذي يتسبب فيه نقص المياه الآخذ في الانتشار، ضمن عوامل أخرى)، وعواقبه المأساوية من حيث الاضطرابات الاجتماعية الكلية، يجب أن ينظر إليه كأولوية كلّية لمخططات السياسة الدولية المتكاملة الهادفة إلى تعزيز التنمية البشرية المستدامة؛
    我们深信,必须把消除贫困,特别是环境引发的普遍贫困(日益缺水造成的贫困)及其在宏观社会破坏作用方面的悲惨后果,看作是争取促进人的可持续发展的综合国际政策的一项根本优先任务;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3