تشارك المجموعة، إلى جانب لجنة بازل المعنية بالإشراف على المعاملات المصرفية، في رئاسة فريق مصرفي عامل غاير للحدود كان وراء إعداد تقرير توجيهي بشأن واجب المصارف في سلامة معرفة الزبائن. 海外银行监督员小组与巴塞尔银行监督委员会共同主持跨界金融工作组的工作。
ثم عينت السيدة غاير والسيد غونزاليس بوبليتي (مناوبا) كمقررين لمتابعة الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بتقارير الدول الأطراف. 随后指派Gaer女士和Gonzales Poblete先生(替代人)为关于对缔约国报告的结论和建议的后续工作的报告员。
وفي الدورة الثامنة والعشرين أيضاً، أنشأت اللجنة وظيفة المقرر المعني بالمتابعة وعينت السيد بوبليتي والسيدة غاير (مناوبا) كمقررين (المادة 114). 也在第二十八届会议上,委员会设立了后续行动报告员的职位并任命冈萨雷斯-波夫莱特先生和盖尔女士(候补)为报告员(规则114)。
ويسر حكومة نيكاراغوا التي يرأسها المهندس إنريكي بولانيوس غاير أن تقدم هذا التقرير السادس لتنظر اللجنة فيه، تنفيذا لما التزم به البلد عند التصديق على الاتفاقية. 为履行批准《公约》时所做出的承诺,尼加拉瓜总统恩里克·博拉尼奥斯·赫耶尔及其政府谨将这份第六次定期报告提交委员会审议。
وقال، فيما يتعلق بالبلدان النامية غاير الساحلية، إن الحد من الفقر والجوع والوفيات النفاسية وعدم كفاية المرافق الصحية وانعدام المساواة بين الجنسين في التعليم لم تساير النمو الاقتصادي. 在内陆发展中国家,减少贫穷、饥饿、产妇死亡率、不适足的卫生条件和教育方面的两性不平等方面的进步,跟不上经济增长的步伐。
39- ووفقاً للفقرة 2 من المادة 68 من النظام الداخلي، أنشأت اللجنة منصب المقرر المعني بمتابعة الملاحظات الختامية بموجب المادة 19 من الاتفاقية وعيَّنت السيدة فيليس غاير في ذلك المنصب. 根据议事规则第68条第2款,委员会设置了根据《公约》第19条提出的结论性意见后续活动报告员的职务,并指定了费利斯·盖尔女士担任这一职务。
ووفقاً للفقرة 2 من المادة 68 من النظام الداخلي، أنشأت اللجنة منصب المقرر المعني بمتابعة الملاحظات الختامية الموضوعة بموجب المادة 19 من الاتفاقية وعيَّنت السيدة فيليس غاير في ذلك المنصب. 根据议事规则第68条第2款,委员会设立了负责根据《公约》第19条提出的结论性意见后开展后续活动的报告员职位,并指定了费利斯·盖尔女士担任这一职务。
ووفقاً للفقرة 2 من المادة 68 من النظام الداخلي، أنشأت اللجنة منصب المقرر المعني بمتابعة الاستنتاجات والتوصيات الموضوعة بموجب المادة 19 من الاتفاقية وعيَّنت السيدة فيليس غاير في ذلك المنصب. 根据议事规则第68条第2款,委员会设置了负责根据《公约》第19条提出的结论性意见后开展后续活动的报告员的职位,并指定了费利斯·盖尔女士担任这一职务。