وبالإضافة إلى ما تقوم به الجمعية من عمليات رصد، فقد افتتحت مكاتب لتوفير المساعدة القانونية والاضطلاع بعمليات الرصد في مدينتي غروزني وأوروس مارتان في الشيشان. 除监测工作外,纪念协会还在车臣的Grozny和Urus Martan市开设了法律援助和监测办事处。
وتشير اللافتات خارج المباني الرسمية في غروزني إلى أن الدخول مسموح به للمحجبات فقط، وتفيد التقارير أن حراس الأمن يتولون إنفاذ هذا الأمر. 在格罗兹尼政府办公大楼外的标示牌表明,戴头巾的妇女可进入办公大楼,而且据报道,保安人员在实施这一规定。
وأشارت المعلومات الواردة إلى أن ٠٠٠ ٠٣ مدني قد قُتلوا في الصراع وأن مجموع عدد الوفيات المتصلة بالحرب في غروزني وحدها يمكن تقديره بقرابة ٠٠٠ ٧٢ شخص. 收到的消息指出至少有三万名平民在冲突中被打死,仅在格罗兹,与战争有关的总死亡人数约计为27,000人。
إن جميع الأشكال العنيفة للانفصال، سواء وقعت في تسكينفالي أو في غروزني أو في سوخومي، تمثل عوامل مزعزعة للاستقرار في روسيا وفي جورجيا على السواء. 所有形式的暴力分离活动 -- -- 无论是在茨欣瓦利、格罗兹尼还是在苏呼米 -- -- 都是俄罗斯和格鲁吉亚的不稳定因素。
وأشارت التقارير الواردة أيضاً إلى أنه لم يسمح ﻻ للسلطة القضائية وﻻ للشرطة التابعتين لﻻدارة الشيشانية في غروزني أن تشترك في إجراء تحقيق أو أن تقاضي على الشكاوى المحلية الموجهة ضد القوات الروسية. 所收到的报告还表明,格鲁兹车臣当局的司法部门或警察均未获准参与调查或办理当地对俄罗斯部队的申诉。
ولاحظت اللجنة عدم قيام الدولة الطرف حتى بضمان الحصول على شهادة موظفي وزارة حالات الطوارئ وموظفي إدارة ستاروبروميسلوفسكي المؤقتة للشؤون الداخلية في غروزني الذين كانوا حاضرين في مسرح الجريمة. 委员会注意到,缔约国甚至未能召唤在犯罪现场的紧急情况部人员和格罗兹尼Staropromyslovsky区临时内政司人员作证。
وفي حالة منطقة الشيشان، أوضحت المفوضية لسلطات الاتحاد الروسي أنها مستعدة للعودة إلى غروزني وغيرها من المناطق لتيسير عودة الشيشان، من خلال تيسير المساعدة والحماية لهم، في إطار عملية من عمليات العودة الطوعية. 就车臣的情况而言,难民专员办事处向俄罗斯联邦权力机构说明,难民专员办事处可重返格罗兹尼以及其他地区,以在自愿重返祖国的范围内向车臣人提供协助和保护,为其重返家园提供方便。