وأضاف أنه يفهم أن اللجنة توافق على غض النظر عن المادة 43 من النظام الداخلي. 他认为委员会已同意放弃议事规则第43条。
وفي الوقت نفسه، لا يمكننا غض الطرف عن التطورات المثيرة للقلق. 与此同时,我们不能对令人担忧的事态发展熟视无睹。
وفهم أن اللجنة توافق على غض النظر عن المادة 43 من النظام الداخلي. 他认为委员会同意放弃《大会议事规则》第43条的规定。
وسمحت لها بحيازة تلك الأسلحة مع غض الطرف عما يدور في هذا الصدد. 他们允许以色列拥有这些武器,并对正在发生的事情闭眼不管。
ذلك أن قلة منعة الدول الجزرية الصغيرة النامية في مواجهة تغير المناخ مسألة لا يمكن غض الطرف عنها. 还要关注小岛屿发展中国家易受气候变化影响问题。
فقد أصبح من غير المقبول استمرار غض الطرف عن الهجمات الإسرائيلية المتكررة على الأراضي الفلسطينية المحتلة. 我们再也不能对以色列在被占领巴勒斯坦领土屡次进攻闭目不见了。
إنكم لم تحسَبوا أن عليكم غض الطرف عن مجموعة الممارسات الضاربة في تقاليد الأجداد، المتحدية لأساليب إدارة الدولة الحديثة. 你们不认为必须闭上眼睛,无视这一切挑战现代国家运作的传统做法。
ويقلق حكومة وشعب سانت كيتس ونيفيس كثيرا أن من السهل، فيما يبدو، غض الطرف عنهما. 人们轻易对这两者不肖一顾的情况,使圣基茨和尼维斯政府和人民感到严重关切。
وعليه، أكد السيد وانغ، أن المجتمع الدولي لا يمكنه السعي وراء مسألة وتجنب الأخرى أو غض الطرف عنها. 因此,王先生着重指出,国际社会不能回避讨论一个而又一味推动另一个。
ومما يؤسف له أن بعض أعضاء مجلس الأمن يواصلون غض الطرف عن الأخطار الجسيمة التي تطرحها هذه الهجمات. 不幸的是,安全理事会一些成员仍然对这些攻击所构成的严重危险视若无睹。