简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

غطاء حرجي

"غطاء حرجي" بالانجليزي
أمثلة
  • وحتى في البلدان ذات الغطاء الحرجي الواسع النطاق توجد مناطق ذات غطاء حرجي محدود من بينها الصحارى والبراري الوطنية التي لا تنمو فيها عادة الأشجار.
    即使森林覆盖率较高国家也存在森林覆盖率比较低的地区,包括沙漠和原生草原,这些地区通常没有树木。
  • ووفقا لتقييم الموارد الحرجية لعام 2000، كان هناك 53 بلدا ذا غطاء حرجي منخفض، مقابل 64 بلدا في تقييم عام 2005.
    根据《2000年森林资源评估》,森林覆盖率低的国家有 53个,而《2005年森林资源评估》则列出64个国家。
  • علاوة على ذلك، سنحتاج إلى غطاء حرجي صحي وواسع وتكنولوجيا منخفضة الكربون متاحة على نطاق واسع، بما في ذلك احتجاز الكربون وتخزينه.
    此外,我们将需要生长良好的森林而且森林覆盖面扩大,同时需要可以广泛获取的低碳技术,包括碳捕获和碳存储技术。
  • إن الحفاظ على وجود غطاء حرجي في مستجمعات المياه في المناطق الحضرية قد يكون وسيلة فعالة التكلفة للحفاظ على نوعية إمدادات المياه للمستهلكين في المناطق الحضرية وللحصول على مياه الشرب ومصائد اﻷسماك النهرية والبحرية.
    维持城市水域的森林覆盖可能是维持城市消费者及淡水和海洋渔业的供水质量的一个成本有效的办法。
  • وتوجد فرص محتملة لتوفير التمويل ﻹصﻻح الغابات المتدهورة واستعادة التنوع البيولوجي في البلدان النامية، بما فيها البلدان التي لديها غطاء حرجي محدود بزراعة اﻷشجار الحرجية مثﻻً.
    可能有机会为恢复退化的森林并恢复发展中国家,包括森林覆盖率低的国家的生物多样性提供资金,如通过农林业资金。
  • وشدد على أن الغابات والأراضي الحرجية الموجودة في مناطق في بلدان ذات غطاء حرجي محدود تؤدي دورا هاما على وجه الخصوص من حيث قيمتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والبيئية والمتصلة بالإعاشة.
    人们强调,森林覆盖率较低国家某些地区的森林和林地在经济、社会、文化、环境和人们生存的价值方面具有特别重要的作用。
  • وأضاف أن ماليزيا قد أوفت بالتعهد الذي قطعته عام 1992 خلال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وما زالت ملتزمة بهذا التعهد الذي يقضي بالإبقاء على نسبة 50 في المائة على الأقل من أراضيها في صورة غطاء حرجي دائم.
    马来西亚还始终恪守1992年在联合国环境与发展会议上做出的承诺,将至少一半的土地保留为永久森林。
  • وقد بدأ تنفيذ الممر البيولوجي لأمريكا الوسطى، وهو المشروع الذي يرمي إلى الحفاظ على الموارد الطبيعية في أمريكا الوسطى، نظرا لما تتمتع به المنطقة من غطاء حرجي ونباتي واسع، مما يجعل منها مصدرا محتملا لامتصاص الكربون يمكن أن يساعد في تثبيت المناخ العالمي.
    中美洲生物走廊现已建立,其目的是保护中美洲的自然资源。 鉴于该区域森林和植被充足,是一个潜在的吸碳系统,可能有助于稳定全球气候。
  • وسيتألف العنصر الثاني من أربع حلقات عمل دولية (اثنتين في دولتين جزريتين صغيرتين ناميتين، واثنتين في بلدين ذوي غطاء حرجي منخفض) سيتمكن فيها أصحاب المصلحة من مناقشة النتائج التي أسفر عنها العمل الأولي وأن يصبحوا أوثق ارتباطا بالمشروع.
    第二组成部分包括举办4次国际工作会议(两次在小岛屿发展中国家,两次在低森林覆盖率国家)。 在工作会议上,利益攸关方可讨论初步工作的资金问题,也可更密切地参与到项目中来。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3