وهذا تقييدي بشكل غير اعتيادي وهو مخالف لروح صاحب الامتياز الذي يباشر المشروع. 这种限制是不同寻常的,违背了特许公司订立项目合同的精神。
وتتعلق تلك الدفعة بمطالبة " كبيرة ومعقدة على نحو غير اعتيادي " مقدمة من حكومة الكويت. 该批索赔涉及科威特政府提出的一项异常庞大和复杂的索赔。
(د) وجود ضغط عمل غير اعتيادي أو استثنائي عندما لا يتوقع أن يتمكن رب العمل من اللجوء إلى تدابير أخرى؛ 非正常或例外的工作压力,不可能指望雇主采取其它措施的情况;及
وصنف فريق المفوضين كلتا المطالبتين بأنهما " كبيرتان ومعقدتان على نحو غير اعتيادي " . 这两项索赔均有专员小组归为 " 异常庞大和复杂 " 的类别。
وتخلق هذه الطلبات وضعا غير اعتيادي يسبب الحرج للمجلس ويستحق أن يكون موضوعا لمزيد من المناقشات عن سبل تحسين الصلات بالبلدان المضيفة. 这种要求让安理会感到不同寻常和不安,需要进一步讨论如何改善与东道国的关系。
غير أن قناة " تي في مونتينيغرو " ما زالت خاضعة للرقابة الحكومية الشديدة، مع أنها قد توصلت إلى اتفاق غير اعتيادي مع أحزاب المعارضة. 然而,虽然政府已同反对党达成一项不同寻常的协议,但黑山电视台仍为政府所牢牢地控制。
393- وفيما يتعلق بالفترة التي سجل فيها عرض غير اعتيادي من النفط الخام، قام الفريق، بمساعدة مستشاريه المختصين في اقتصاديات النفط، بوضع إسقاطات لمعدل إنتاج الأوبك في سيناريو اللاغزو. 对于原油供应不正常的时期,小组在其石油经济学顾问的协助下对欧佩克在不发生入侵的情况下的产量作了估算。
فقد كنت مقيماً في دار ضيافة في [مقاطعة] كوبربِيلت وكنت أستريح مساء يوم السبت عندما اتصل أحد الجيولوجيين العاملين معنا وقال إن ثمة نشاطا غير اعتيادي يجري في الجو. 我当时正呆在铜带的一家旅馆,享受周六夜晚的闲适。 这时我们的一位地质学家进来说,上空好像有些异常情况。
وعلى الرغم من أن قانون منع اﻹرهاب كان يعتبر مجهوداً ﻻحتواء ما أصبح وقتئذ بمثابة حرب مدنية، يقال إن أحكامه الواسعة بشكل غير اعتيادي قد زادت من ضروب التوتر بدﻻً من أن تخففها. 尽管该项法令被认为旨在努力遏制当时已接近于内战的状况,但是该项法令异乎寻常的广泛规定据说加剧了紧张局势。
وفي المقابل، سُجل انخفاض غير اعتيادي في التمثيل في رتبة الأمين العام المساعد للفترة المشمولة بالتقرير الحالي، بمقدار 2.7 نقطة مئوية، إذ بلغ 23.9 في المائة (17 من أصل 71). 与此相反,在本报告所述期间,助理秘书长级别出现了非同寻常的下降,降幅2.7%,降至23.9%(71人中17名妇女)。