العمود (4) فئة الخطر أو فئات الخطر التي ترد ضمن رتبة الأخطار التي ينطبق عليها استخدام البيان التحذيري؛ 栏(4) 防范说明适用的某个危险种类中的一个或多个危险类别;
يتيح الدليل الأرضي الصادر عن المنظمة العالمية لصحة الحيوان معايير لتطبيق أقصى درجة من درجات العزل للممْرضات الحيوانية من فئة الخطر 4. 世界动物健康组织《地球手册》为动物危险第4组病原体规定了高封闭标准。
(د) وأن تصنيف ألف وجيم متاحان ومتشابهان، أي أنهما في نفس فئة الخطر وليس متوقعا أن يؤثرا في السمية المائية للمكون باء، A和C已经作出分类并且相同,即它们属于同一危害类别,并且不会影响B的水生毒性;
(أ) في حالة توفر بيانات ملائمة عن السمية المزمنة لجميع مستويات التغذية الثلاثة، يمكن استخدامها مباشرة لتعيين فئة الخطر المزمن المناسبة؛ 如果已经掌握所有三个营养水平的充分的慢性毒性数据,可将其直接用于确定适当的慢性危害类别;
فإذا كان المخلوط `1` مصنفا بالفعل استنادا إلى المعايير الواردة في الجدول 3-10-1، أمكن تعيين المخلوط في فئة الخطر ذاتها. 如果混合物(一)已经根据表3.10.1中的标准分类,那么混合物(二)可以划为相同的危险类别。
وينص المرسوم على أن أرباب العمل المدرجين في فئة الخطر الثالثة ولديهم أكثر من 50 شخصاً يجب عليهم تعيين خبير مؤهل في مجال السلامة المهنية. 上述政令规定危险级别属于第三级、雇员超过50人的雇主必须聘用一位合格的职业安全专家。
(د) وأن التسمم بالاستنشاق بالنسبة لألف وجيم متشابه أساساً، أي أنهما ينتميان إلى نفس فئة الخطر وليس متوقعا أن يؤثرا في التسمم باستنشاق المكون باء. (d) A和C的吸入毒性实质上相同,即它们属于相同的危险类别,而且预计不会影响B的毒性;
في الجملة الثالثة، يستعاض عن عبارة " فئة الخطر المزمن " بعبارة " فئة الخطر طويل الأمد " . 第三句中,将 " 慢性毒性 " 改为 " 长期毒性 " 。
في الجملة الثالثة، يستعاض عن عبارة " فئة الخطر المزمن " بعبارة " فئة الخطر طويل الأمد " . 第三句中,将 " 慢性毒性 " 改为 " 长期毒性 " 。
م 9-2-5 في الجملة الأخيرة، يستبدل تعبير " نطاق الخطر " بتعبير " فئة الخطر " . A9.2.5 在最后一句中,将 " 危险段 " 改为 " 危险类别 " 。