وهذا القطاع مرتبط بالفقر المتفشي وبخاصة في فترة الجفاف الحاد ويضم عدداً أكبر من النساء اللاتي تكيفن مع فلاحة الأرض بينما يمارس أزواجهن أعمال مدفوعة الأجر داخل البلاد أو خارجها. 其中妇女占多数。 她们在其丈夫在国内或国外从事有薪酬的工作时适应了土地耕种。
وتشمل العوامل التي تلزم مراعاتها فترة الجفاف المتوقعة، والإمدادات الحالية من المياه والأعلاف، وتكوين القطيع وحالته البدنية والموارد المالية المتاحة. 需要考虑的因素包括预期干旱的时间长度、目前饮水和饲料供应量、牧群的结构和身体状况以及现有的经济资源。
وخﻻل فترة الجفاف الطويلة التي شهدها الموسم الماضي وشمل أثرها نصف إقليم اﻷمازون ومناطق حرجية شاسعة في إندونيسيا وأمريكا الوسطى والمكسيك، احترق كثير من هذه النظم اﻹيكولوجية القابلة لﻻشتعال. 在上个季节影响着半个亚马孙河流域和印度尼西亚、中美洲和墨西哥大片森林地区的漫长的干旱期间,许多这种易燃的生态系统被烧毁。
فخلال فترة الجفاف والمجاعة في القرن الأفريقي مثلا، أشرك مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية منظمةَ التعاون الإسلامي والعديد من المنظمات الإسلامية غير الحكومية العاملة تحت مظلتها، في أنشطة التنسيق التي كان يضطلع بها. 例如,在非洲之角发生旱灾和饥荒期间,人道主义事务协调厅的协调工作就包括伊斯兰会议组织及其下属的许多伊斯兰非政府组织。
وخلال فترة الجفاف في عام 2011، أوفدت صوماليلاند مجموعة من الوزراء إلى مقديشو لتقديم المساعدة العاجلة إلى " إخوانهم وأخواتهم " في الصومال. 在2011年的干旱期间,索马里兰向摩加迪沙派出了一个部长代表团,向索马里的 " 兄弟姐妹们 " 提供紧急援助。
وقامت حكومة جنوب السودان وبعد جهود مكثفة في مجال التوعية وتعديل خططها الأولية بإعادة 000 500 شخص إلى مناطق سكنهم الأصلي أثناء موسم الجفاف وتحدد هدف جديد يشمل 000 150 شخص في فترة الجفاف التالية. 在大力宣传之后,苏丹南部政府相应缩减了在旱季组织50万人返回家园的最初计划,而是制订了在下一个旱季回返15万人的新指标。
ولن يؤدي في حد ذاته الدليل السار الذي يثبت أن فترة الجفاف قد انقضت إلى التقليل من تضرر الأسر المعيشية، إذ أن وقع السنتين الماضيتين على مستوى معيشة السكان سيظل ملموسا لبعض الوقت. 令人欣慰的是,有证据表明干旱期可能会结束,但这本身并不会降低家庭的脆弱程度,因为在一段时期内仍将会感受到过去两年对人民生活水平的影响。
وعلاوة على ذلك، ففي أعقاب فترة الجفاف الطويلة والقاسية، أدت أوضاع الفقر، وإفقار الأسر المعيشية، والصعوبات الاقتصادية، وتفكك الهياكل الأسرية التقليدية، وضعف شبكات التضامن، ورداءة ظروف السكن، إلى زيادة أعداد الأطفال الذين يعيشون في ظروف صعبة. 另外,由于长期的严重干旱、贫困、家庭的贫困化、经济困难、传统家庭结构的错位、团结力不足、房屋不牢固等等因素,造成了儿童处境困难现象激增。
وخلال فترة الجفاف التي شهدتها الجزر الصغيرة في ولايات ميكرونيزيا الموحدة، كانت النساء المحليات، المطلعات على هيدرولوجيا الجزر بسبب عملهن في الأرض، هن القادرات على الاهتداء إلى مياه الشرب، حيث قمن بحفر بئر جديد نفذ إلى طبقة المياه العذبة(). 在密克罗尼西亚联邦国家小岛屿发生干旱的期间,妇女因从事土地工作而了解岛屿水文状况,因此总是她们能够通过挖掘达及淡水体的新井找到饮用水。
وفضلا عن توفير الإمدادات الكهربائية في حالات الطوارئ، خلال فترة الجفاف الذي استمر ثلاثة أعوام، عن طريق شراء أكثر من 000 2 مولد صغير ومتوسط الحجم، ساعدت الأمم المتحدة في إعادة تنظيم توزيع شبكات الإمداد، كي تستفيد منها أعداد أكبر من المستهلكين المحليين ذوي الدخل المنخفض، الذين يتمتع الكثيرون منهم الآن بإمداد الطاقة على مدار الساعة. 联合国购置了2 000多台中小型发电机,在三年干旱期提供紧急电力供应,并协助重新安排了分配网,为该国更多的低收入消费者带来实惠;现在,许多低收入消费者每天24小时都有电供应。