وأعرب الأمين التنفيذي عن انشغاله إزاء مدى التزام الأطراف بالسلام، ذلك لأن تأخرها في الوفاء بمتطلبات نشر فريق التحقق المشترك يبدو وكأنه مناورة الهدف منها هو كسب وقت للفوز بميزة عسكرية. 执行秘书对各方的和平承诺的程度表示担忧:他们拖延履行部署联合核查小组方面的规定看来是争取时间以赢得军事优势的战术。
فريق التحقق المشترك - إنشاء فريق تحقق مشترك تقوده الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا يشكل من ممثلَين لكل طرف من الأطراف فضلا عن ممثلين للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وفريق الاتصال الدولي لليبريا؛ 联合核查小组。 建立由西非经共体领导的联合核查小组,由每方派出两名代表外加联合国、非洲联盟和利比里亚问题国际联络小组的代表组成。
وتؤكد الأطراف، مع الارتياح، على نجاح بدء أعمال فريق التحقق المشترك لبلدان " الخماسي " ، المكلف بتنظيم وتنسيق أعمال التفتيش، وترى ضرورة الاستفادة من إمكانيات هذا الفريق كذلك من أجل بحث المسائل المرتبطة بتعزيز الثقة في المجال العسكري. 各方对旨在保证组织和协调核查活动的五国联合监督小组的顺利启动表示满意,认为利用该小组的潜力对探讨加强军事领域信任的有关问题也是必要的。
64) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات الواردة في تقرير الدولة الطرف، والتي تشير إلى الجهود المبذولة للتفاوض على اتفاق بشأن اللاجئين البوتانيين الذين يعيشون في مخيمات في شرق نيبال، وخاصة إنشاء فريق التحقق المشترك لتحديد اللاجئين من أجل إعادة توطينهم. (64) 委员会注意到缔约国的报告提供了资料,表明正在努力进行谈判,以便为居住在尼泊尔东部难民营的不丹难民达成一项协议,尤其是设立一个联合核查小组,负责确认难民身分而予以重新安置。