أن يُعرض تقرير فريق التحقيق الخاص وهذا التقرير الصادر عن لجنة الأمم المحايدة على مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة؛ 应将特别调查组的报告和本监委会报告提交联合国安全理事会;
وقد زار فريق التحقيق الخاص المرافق الطبية في مامبسا ومانديما بالإضافة إلى المباني الإدارية التي نُهبت بالكامل. 特别调查队巡视了曼巴萨和曼迪马被洗劫一空的医疗设施以及行政大楼。
ولم ينتج عن التحقيقات الأولية نتائج ملموسة ذات شأن نظرا لقصور برنامج حماية الشهود ولأن فريق التحقيق الخاص لم يبدأ عمله إلا مؤخرا. 由于缺少证人保护计划以及特别调查组刚开始运行不久,初步调查未得出任何实质结果。
وقد استجوب فريق التحقيق الخاص أكثر من 500 شخص من المشردين داخليا في بِني، وبتِمبو، ومانجينا، وأويتشا، وإرِنغتيِ. 特别调查组对贝尼、布滕博、曼吉纳、奥伊查和恩格蒂地区的500多名境内流离失所者进行了访谈。
وأرسل فريق التحقيق الخاص تقارير يومية إلى المقر العام لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في كينشاسا، من أجل إفادة الإدارة العليا بالنتائج المستخلصة. 特别调查队每天都向位于金沙萨的联刚特派团总部发送报告,使高层管理人员知道调查结果。
بيد أن القيادة العسكرية للجيش الشعبي الكونغولي التي أبلغها فريق التحقيق الخاص بهذه الحوادث لم تتخذ إجراءات ملائمة للتعرف على المذنبين ومعاقبتهم. 不过,刚果人民军军事指挥部接到特调队关于这些事件的通知后,没有采取适当行动查明和惩罚罪犯。
(د) ضمان خلو فريق التحقيق الخاص من جميع أفراد الشرطة المتهمين بالتحيز وإجراء تحقيقات في الشكاوى المتصلة بإتلاف السجلات والتلاعب بالأدلة؛ 确保从特别调查小组清除掉所有涉嫌持有偏见的古吉拉邦警官,并调查有关毁灭档案和篡改证据的申诉;
وكان فريق التحقيق الخاص مؤلفا من ممثلين عن قيادة الأمم المتحدة من أستراليا وتركيا والدانمرك وفرنسا وكندا والمملكة المتحدة ونيوزيلندا والولايات المتحدة. 特别调查组由来自澳大利亚、加拿大、丹麦、法国、新西兰、土耳其、联合王国和美国的联合国军司令部代表组成。