简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

فيسبي

"فيسبي" بالانجليزي
أمثلة
  • فيسبي تنص على أن هناك طرف واحد على الأقل يظل مسؤولا.
    这意味着,为第12条草案第3款之目的,如果合同承运人免除港口内的损失责任,那么就没有人对港口内发生的事件负责;而根据《海牙 - 维斯比规则》,至少有一方负责。
  • فيسبي أو قواعد هامبورغ أو لما صدر عنها من تشريعات وطنية.
    提单的承运人、托运人和收货人之间关系受下列一些强制性适用国际公约的规约,诸如《海牙规则》、《海牙 -- -- 维利斯规则》或《汉堡规则》,乃至受其本国所颁布法律的规约。
  • فيسبي وهامبورغ، ولكنه أشار إلى النهج المتبع في مشروع الاتفاقية مختلف إلى حد ما.
    Sharma先生(印度)赞同第13条草案是建立在根据《海牙 - 维斯比规则》和《汉堡规则》形成的现行商业惯例基础上的,但他又指出,在公约草案中采用了不同的办法。
  • فيسبي وهامبورغ( أو ما يقابلها من قوانين وطنية تسري الزامياً على سندات الشحن التي تسمح للشاحن بطلب سند شحن ورقي أصلي.
    这符合国际规则(诸如,《海牙规则》、《海牙 -- -- 维利斯规则》和《汉堡规则》)或其它强制适用于纸面提单的相应国家颁布法律,允许托运人索取纸面提单原件。
  • فيسبي إذ أدرج مشروع الاتفاقية قائمة بالأحداث والظروف التي يمكن أن تفيد في إعفاء الناقل من المسؤولية، مقابل قواعد هامبورغ، التي لم تحتوي على مثل هذه القائمة.
    这是折衷的结果,再现了《海牙 - 维斯比规则》第四条第2款的条款,《规则》列出了可用以免除承运人赔偿责任的事件或者情形,而《汉堡规则》没有给出这一清单。
  • وفيما يتعلق بالفقرة 2 أعرب عن موافقته على الاقتراح الداعي إلى إضافة مهمة وسم البضائع إلى واجبات الشاحن، لأن وسم البضائع كان دائما من مهام الشاحن الرئيسية، كما يتجلى في قواعد لاهاي- فيسبي وغيرها من الصكوك.
    至于第2款,他同意把作标记增加到托运人义务中的建议,因为作标记一直都是托运人的主要任务之一,如同在《海牙 - 维斯比规则》等文书中所反映的那样。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2