(ج) ظلت السفينة HMS INVINCIBLE في حالة استعداد بالغة الانخفاض منذ عام 2005 قبل سحبها من الخدمة نهائيا في عام 2010، وهي ليست محسوبة هنا. c HMS INVINCIBLE自2005年起一直处于低级战备状态,将于2010年最终退役,此处不计在内。
وإذ تشير أيضا إلى أن إبقاء الأسلحة النووية في حالة استعداد قصوى كان من سمات المواقف المتخذة في المجال النووي إبان الحرب الباردة، وإذ ترحب بازدياد الثقة والشفافية منذ انتهاء الحرب الباردة، 又回顾核武器保持高度临战状态是冷战核态势的特点,并欣见自冷战结束以来增加了信任和透明度,
أي ما إذا كان المصنع يجري تشغيله أو هو في حالة استعداد احتياطي أو توقف عن التشغيل أو تم التخلي عنه. 后处理厂的保障方案取决于众多因素,其中最重要的是工厂的运行状况:正在运行、处于备用状态、已经退役、还是已经废弃。
وإذ تسلم بأن إبقاء منظومات الأسلحة النووية في حالة استعداد قصوى يزيد من خطر استعمال تلك الأسلحة استعمالا غير مقصود أو عارضا، مما قد يؤدي إلى عواقب وخيمة على الصعيد الإنساني، 确认核武器系统保持高度战备状态增加了非蓄意或意外使用这种武器的风险,可产生灾难性的人道主义后果,
وإذ تسلم بأن الإبقاء على منظومات الأسلحة النووية في حالة استعداد قصوى يزيد من خطر استعمال تلك الأسلحة استعمالا غير مقصود أو عارضا، مما قد يؤدي إلى عواقب وخيمة على الصعيد الإنساني، 确认核武器系统保持高度战备状态增加了非蓄意或意外使用这种武器的风险,可产生灾难性的人道主义后果,
فعلى الرغم من أن القوتين العظميين لم تعد أي منهما أسيرة للمواجهة العسكرية وأن احتمال الحرب النووية بينهما قد تراجع بعيداً عن اﻷنظار، فإن آﻻف اﻷسلحة النووية لم تزل موضوعة في حالة استعداد لﻻنطﻻق عند أدنى إشارة. 尽管两个主要的大国已不再有军事对抗,核战争的前景已经淡化,但成千上万的核武器仍然处于一触即发的戒备状态。
أما فيما يتعلق بالهياكل الأساسية الخارجية )الهاتف، والبريد الصوتي، والمصاعد الكهربائية، وإلى ما هنالك(، فقد أعد الصندوق جردا بالأشياء التي ستتأثر بمشكلة عام 2000، وكان 95 في المائة منها في حالة استعداد لمواجهة المشكلة. 关于对外的基础结构(电话、语音邮件、电梯等等),人口基金编制了受Y2K影响的事务的清单,其中95%是Y2K就绪的。
ونظر المجلس في إطار نظره في تنفيذ مشاريع إعمال هذه المعايير المحاسبية، في حالة استعداد المنظمات العميلة حسبما هو وارد في خططها الخاصة المتعلقة بالمعايير المذكورة. 作为其对实施《公共部门会计准则》项目的审议的一部分,委员会审议了各用户组织的《公共部门会计准则》计划中所反映出的这些组织的准备情况。
وفي صدد اﻻحتفاظ بمجموعتي بدء تشغيل للبعثات في حالة استعداد للنشر الفوري، تﻻحظ اللجنة أن المجموعتين توفران حاليا احتياجات الدعم اﻷساسية لعدد يصل إلى ١٠٠ شخص ولفترة تصل إلى ثﻻثة أشهر. 关于将两个特派团开办装备包维持在为立即部署作好准备状态,咨询委员会注意到这些装备包目前为最多100人和最长3个月提供基本支助需要。