(ب) لا ينطوي على إخلال بالتزام ناشئ عن قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي العام؛ أو 不致违背根据一般国际法的强制性规范所产生的义务;
4-4-3 انعدام أثر التحفظ في تطبيق قاعدة آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي 231 4.3 对一般国际法强制性规范(强制法)不产生效果 168
(هـ) إذا نشأت بعد صدور العمل قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي تناقضه. (e) 如果在作出行为后出现与该行为相冲突的国际法强制性规范。
مشروع المبدأ التوجيهي 4-4-3 (انعدام الأثر في تطبيق قاعدة آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي) 准则草案4.4.3(对一般国际法强制性规范(强制法)不产生效果)
وفي السياق الأخير، نكون بصدد حالة يتعارض فيها العمل مع قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي. 在后一种情况中,我们所涉及的情况是,该行为违背国际法的强行规范。
وعبرت وفود عن تأييدها للفقرة 6 التي تنص على البطلان في حالة إتيان فعل انفرادي يتعارض مع قاعدة آمرة في القانون الدولي. 第6款规定单方面行为与国际法强制性规范抵触时失效的问题。
الالتزام بالتعاون في حالة خرق المنظمة الدولية الجسيم لالتزام قائم بموجب قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي العمومي 在国际组织严重违反一般国际法强制性规范规定的义务的情况下合作的义务
ويجب أن يصاغ عمل الاعتراف بطريقة مطابقة للقانون الدولي، وبصفة خاصة، لا يجوز أن تتنافى مع قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي. 承认一国必须按照国际法作出,尤其是不得违背强制性国际法规范。
لا يجوز للدولة أو المنظمة الدولية أن تبدي تحفظا على حكم ينص على قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي العمومي في معاهدة. 一国或一国际组织不得对提出一般国际法强制规范的条约规定提具保留。
لا يجوز أن يستبعد التحفظ أو يعدل الأثر القانوني للمعاهدة على نحو يتنافي مع قاعدة آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي. 保留不得以违反一般国际法强制性规范的方式排除或更改条约的法律效力。